正在阅读:

和“神翻译”说再见:火锅麻辣烫都有了国家规范英文名

扫一扫下载界面新闻APP

和“神翻译”说再见:火锅麻辣烫都有了国家规范英文名

宫保鸡丁怎么说?

标准,麻辣烫,拉面,教育部网站,英文名,徐步云,公共服务领域英文译写规范,麻辣豆腐,规范使用,标准答

图片来源:视觉中国

今年6月,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。

2017年12月1日该《标准》正式实施。

《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求,提供了常用的数千条规范译文。其中麻辣烫、拉面、豆腐在公共场所的英文翻译都有标准答案了。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

来源:人民日报、国家质检总局、教育部网站

 

来源:新华社微信公号

原标题:别了,神翻译!麻辣烫、拉面都有了规范英文名了,好有趣

最新更新时间:12/03 11:08

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。

评论

暂无评论哦,快来评价一下吧!

下载界面新闻

微信公众号

微博

和“神翻译”说再见:火锅麻辣烫都有了国家规范英文名

宫保鸡丁怎么说?

标准,麻辣烫,拉面,教育部网站,英文名,徐步云,公共服务领域英文译写规范,麻辣豆腐,规范使用,标准答

图片来源:视觉中国

今年6月,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。

2017年12月1日该《标准》正式实施。

《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求,提供了常用的数千条规范译文。其中麻辣烫、拉面、豆腐在公共场所的英文翻译都有标准答案了。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

来源:人民日报、国家质检总局、教育部网站

 

来源:新华社微信公号

原标题:别了,神翻译!麻辣烫、拉面都有了规范英文名了,好有趣

最新更新时间:12/03 11:08

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。