11月1日15点半,第11届傅雷翻译出版奖新闻发布会在方所成都店举行。法国驻成都总领事白屿淞,法国驻华大使馆图书与思想辩论处项目官员欧玉荻,方所创始人毛继鸿,傅雷翻译出版奖组委会主席董强,本届傅雷翻译出版奖特邀嘉宾阿来和李克勇出席发布会。《魔鬼医生的消失》、《教育科学与儿童心理学》等文学、社科类共计10部译自法语的作品入围。
据傅雷翻译出版奖组委会主席、北京大学法国语言文学系主任董强教授介绍,本届傅雷奖共收到参评作品44部,其中社科类29部、文学类15部。9月12日,初评在北京举行,评委会从参评作品中遴选出10部入围作品。从让·皮亚杰的心理分析著作《教育科学与儿童心理学》到奥利维耶·的历史小说《魔鬼医生的消失》,或雅丝米娜·雷礼的剧作《杀戮之神》,今年入围傅雷奖终评的作品充分体现了中国当代法语译界的多样活力。值得一起的是,在入围今年傅雷奖的译者中,最年轻的译者只有25岁。
据悉,第11届傅雷翻译出版奖最终获奖作品将于11月23日在成都方所举办的颁奖典礼上揭晓。
2009年,在以董强教授为代表的中国法语界学者的合作支持下,法国驻华大使馆设立了傅雷翻译出版奖,旨在促进法语文学及学术作品在中国的翻译和传播。自创立以来,傅雷奖得到了以诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥、莫言为代表的众多文化界名人的支持。每年,傅雷奖评选出两部译自法语的最佳中文译作,文学类和社科类各一部;2013年起设立了“新人奖”,以鼓励年轻译者。
10部入围作品简介:
文学

1949年,约瑟夫·门格勒来到阿根廷。他隐姓埋名,企图能够摆脱过去,开启新的生活。直到1979年,他神秘地死于一片海滩上,这位纳粹党卫军医生才得以真正脱离法网。这本书介于纪实与虚构之间,作者奥利维耶·盖讲述了奥斯威辛集中营的这位恶魔医生在战后的逃亡生涯,回溯在黑暗年代这段令人震惊的历史故事。

塞利纳在本书中讲述了自己在德国锡格马林根的生活经历,这座城堡曾于1944年夏天是维希流亡政府的驻地。这是一段对当时法国附敌政权的见证。塞利纳首先描述了他写作时的个人生活经历,并逐渐转向过去,怀着怨恨回忆了那个残酷的世界。

2017年,年轻人里亚德来到阿尔及尔,他要负责把一家老旧的书店重新刷漆改造,这里的书马上要让位给炸糕点心了。他不关心文学,所以干这活儿对他来说一点不成问题。然而,要清空这家老书店却是件复杂的事,尤其是因为有老阿卜杜拉在,他是这家书店的守护者,也正是他让那么多伟大作家被世人所发现。

两个11岁的小孩在公园里打了起来,其中一个受了伤。“受害者”的家长要求“迫害者”的家长给出解释。很快,一开始还显得很客气的交谈渐渐变成了争执。对抗或者说杀戮的界限究竟在哪里?雅丝米娜·雷札创作的这部戏剧引人深思,并且已于2011年被改编成电影。

该作品通过重塑中西方三则故事,书写了男性变声与音乐的关系。从中可以读到作者对过去的怀念和对从前的找寻,而这种情感也使得平凡的人变成了伟大的作曲家。
社科类

米其林星级主厨阿兰·杜卡斯认为吃是一种公民行为。他在本书中从哲学与政治的角度来思考美食,尤其强调食物的来源和获取、制作过程的公开化,同时也教导我们如何在消费社会中吃得更好。

本书由认知心理学家皮亚杰前后相隔三十年的两部学术研究构成,着重阐释了儿童心理学与教育科学的关系,进而论证教育现代化以及在教师培训中引入心理学训练及社会学观察的必要性。

福柯在本书中将视角转向“关心自己”,由此来解读超越自己历史——文化背景的范围:不再是西方的现代性,而是古希腊——罗马;这不是根据权力机制所做的政治解读,而是根据修身实践的伦理解读;它不是对各种体系的考古学,而是一种对主体的置疑。

本书通过对马赛地区的探索和发现,提出了城市生态保护的方案,如同在进行一场文化变革的实验,发现城市空间与人类一样,也 是完全属于大自然的。与巴布蒂斯·拉纳斯佩兹的文字相呼应,城市风景摄影师若弗鲁瓦·马蒂厄展示了马赛周边的诗意境地。

枫丹白露宫坐落在广阔的森林中心,在卢浮宫前半个世纪,在凡尔赛宫前五个世纪,它已然是皇家住所。每个时代,这座城堡见证了不同的历史时期,是权力的悲喜剧更迭的重要舞台。
评论