正在阅读:

巴黎恐袭周年祭:幸存者重回巴塔克兰听斯汀歌唱

扫一扫下载界面新闻APP

巴黎恐袭周年祭:幸存者重回巴塔克兰听斯汀歌唱

“给我留着位子,为我空着椅子。我还会在那儿。”

2016年11月12日,法国巴黎,英国歌手斯汀在巴塔克兰剧院举行音乐会,纪念巴黎遭恐怖袭击一周年。图片来源:视觉中国

在被恐袭的枪声打断一年后,巴塔克兰终于完成了一场演唱会。翻修一新的剧院里,空气再度随音响震颤。

巴黎恐怖袭击一周年纪念日的前夜,这处剧院在11月12日重新开门,首先迎来的是前警察乐队主唱斯汀(Sting)这位英国流行摇滚传奇。

演唱会以一分钟的默哀开始。随后斯汀用流利的法语对台下说:“我们不会忘记他们。”

“今夜我们有两个重要任务要达成,”65岁的他说,“首先是怀念那些在袭击中失去生命的人们,然后在这处历史建筑中享受生活和音乐。”

2015年11月13日晚,三名枪手闯进音乐厅,使用自动步枪扫射观看美国乐队死亡金属之鹰(Eagles of Death Metal)演出的人群。

枪手在两个多小时的袭击中杀害了90人。最终,一名枪手被警方击毙,另外两人引爆了身上的自杀式炸弹腰带。巴塔克兰是当晚武装分子袭击的最后一个目标。

在那天的一系列协同袭击中,极端组织“伊斯兰国”(ISIS)的其他枪手和自杀式炸弹袭击者还瞄准了国家体育场和多处咖啡厅。算上巴塔克兰,共有130人遇害。

按照美联社的统计,袭击事件一年后,目前仍有九人留院接受治疗,还有更多人瘫痪或留下了无法复原的创伤。法国政府称,还有超过600人在继续接受心理治疗。

《卫报》的一篇文章说,斯汀的演唱会以他事业后期的一首《脆弱》(Fragile)开始,柔和的乐声契合了现场观众的谨慎与不安情绪。而在他开启一曲更噪更闹的《瓶中信》(Message in a Bottle)后,听众开始相信他能带领巴塔克兰重归摇滚,而与此同时又不缺感情流露和悲伤气氛。

停业一年后,巴塔克兰内部已焕然一新。在演唱会现场报道的英国广播公司(BBC)记者加内特(Nick Garnett)在推特上写道:“最奇怪的气氛。巴塔克兰已被重新粉刷和翻新,而它仍然在因为一年前的恐怖而震颤。”

在巴塔克兰失去六位朋友的瑞高(Elodie Suigo)说,尽管她非常喜欢音乐,但斯汀的这次演唱会还是让她觉得艰难。

“跨过那道门太难了。我认为我不是唯一这么感觉的……”她说,“我们不能说这是个魔幻的时刻,因为我们生命中的一切都改变了。但斯汀真是个伟大的人。”

演唱会的收入会被转交给两家慈善组织,用来帮助超过1700位被官方认定为巴黎袭击案受害者的人。BBC报道说,1000张门票在30分钟内即告售罄,另有数百张门票留给了袭击案的幸存者,而在现场还有为他们提供帮助的心理医师。

2015年11月14日,法国巴黎,巴塔克兰音乐厅外,幸存者在街头拥抱。图片来源:视觉中国

当斯汀开始演绎一段感情充沛的警察乐队热歌《你的每一次呼吸》(Every Breath You Take)时,一位在一年前的屠杀中痛失爱子的母亲拿出儿子的镶框照片,放在膝上面向舞台,仿佛20多岁的他也在观看演出。其他父母则在乐声中拭泪。

事实上,斯汀演唱的很多歌都是在巴塔克兰遇袭受害者出生前写就的,但这些歌却与遇难者的父母产生了共鸣。

巴塔克兰对于斯汀来说也并不陌生。

“我上次在巴塔克兰演出是在1979年,”他对观众说,“我1978年时曾在巴黎写过一首歌,现在把它献给大家……”一曲《洛葛仙妮》(Roxanne)响起时,很多现场父母欢呼着打起了节拍。

现年25岁的奥莱利恩(Aurelien)从巴塔克兰悲剧中生还,但他的朋友没能躲过那场劫难。他说,这是在那之后自己第一次来到公共场所,一年来他从没去过电影院、咖啡厅或是任何集会。

“我来这里是因为终于能完成一场(一年前)从未完成的音乐会了,这很重要,这是为了纪念我的朋友,为了所有90个逝去的生命,”他说,“今晚我独自来到这里。这里让人非常动情。我的脑海中一直闪现那晚的情景。出事时我就站在那儿……这是我第一次回来。”

托鲁扬(Stephane Toutlouyan)去年也是在剧院内遭ISIS劫持的人质之一。一年来,他曾回到巴塔克兰,但由于恐怖的回忆太过强烈,他没去斯汀的演唱会。

“那晚当我意识到那些人是ISIS恐怖分子时,我觉得我必死无疑了。当我回想警方发起突袭时,我不明白为何没有更多人受伤,”他对BBC说,“我想知道为什么袭击者把自动步枪对准了警察而不是人质,或者为什么他们没有在那时自爆。我们能活下来是奇迹。”

从那次折磨中恢复过来是个艰难的过程,托鲁扬说,因为“回归正常生活的努力一直受到新的恐袭事件打击:布鲁塞尔、伊斯坦布尔,伊拉克和叙利亚,然后是尼斯”。

法国政府坦言,预计还会发生袭击事件,没有所谓的“零风险”。总理瓦尔斯的一篇观点专栏11月12日出现在欧洲多家报纸,他写到,法国仍面临“严重而持续的恐怖主义袭击威胁”。

他还表示,他会把法国当下的紧急状态继续延长。9月时他曾表示,法国安全部队“每天”都在粉碎恐怖袭击计划和武装分子团伙。

图片来源:视觉中国

由于要揭幕一块纪念牌以纪念逝者,巴塔克兰剧院在11月13日袭击周年纪念日关闭。11月16日,剧院将再次开放,迎来更多后续演出。

第一次返回巴塔克兰的幸存者普劳德(Denys Plaud)表示,对他来说,是时候继续前行了。“已经一年了,我觉得该结束我的悼念了。

“让生活重新回来是件好事,”他说,“我们要保留这些记忆,但你不能陷在恐惧里,你必须继续活下去。”

演唱会最后,斯汀抱着一把木吉他独自坐在舞台上,用一首他为死于ISIS之手的美国记者弗利(James Foley)写的歌《空着的椅子》(The Empty Chair)结束了演出。

他对观众说,这首歌是“为所有曾失去挚爱的人所写”。歌词中有这样一句:“给我留着位子,为我空着椅子。我还会在那儿。”

离开舞台前,他说:“愿巴塔克兰长存。”

未经正式授权严禁转载本文,侵权必究。

评论

暂无评论哦,快来评价一下吧!

下载界面新闻

微信公众号

微博

巴黎恐袭周年祭:幸存者重回巴塔克兰听斯汀歌唱

“给我留着位子,为我空着椅子。我还会在那儿。”

2016年11月12日,法国巴黎,英国歌手斯汀在巴塔克兰剧院举行音乐会,纪念巴黎遭恐怖袭击一周年。图片来源:视觉中国

在被恐袭的枪声打断一年后,巴塔克兰终于完成了一场演唱会。翻修一新的剧院里,空气再度随音响震颤。

巴黎恐怖袭击一周年纪念日的前夜,这处剧院在11月12日重新开门,首先迎来的是前警察乐队主唱斯汀(Sting)这位英国流行摇滚传奇。

演唱会以一分钟的默哀开始。随后斯汀用流利的法语对台下说:“我们不会忘记他们。”

“今夜我们有两个重要任务要达成,”65岁的他说,“首先是怀念那些在袭击中失去生命的人们,然后在这处历史建筑中享受生活和音乐。”

2015年11月13日晚,三名枪手闯进音乐厅,使用自动步枪扫射观看美国乐队死亡金属之鹰(Eagles of Death Metal)演出的人群。

枪手在两个多小时的袭击中杀害了90人。最终,一名枪手被警方击毙,另外两人引爆了身上的自杀式炸弹腰带。巴塔克兰是当晚武装分子袭击的最后一个目标。

在那天的一系列协同袭击中,极端组织“伊斯兰国”(ISIS)的其他枪手和自杀式炸弹袭击者还瞄准了国家体育场和多处咖啡厅。算上巴塔克兰,共有130人遇害。

按照美联社的统计,袭击事件一年后,目前仍有九人留院接受治疗,还有更多人瘫痪或留下了无法复原的创伤。法国政府称,还有超过600人在继续接受心理治疗。

《卫报》的一篇文章说,斯汀的演唱会以他事业后期的一首《脆弱》(Fragile)开始,柔和的乐声契合了现场观众的谨慎与不安情绪。而在他开启一曲更噪更闹的《瓶中信》(Message in a Bottle)后,听众开始相信他能带领巴塔克兰重归摇滚,而与此同时又不缺感情流露和悲伤气氛。

停业一年后,巴塔克兰内部已焕然一新。在演唱会现场报道的英国广播公司(BBC)记者加内特(Nick Garnett)在推特上写道:“最奇怪的气氛。巴塔克兰已被重新粉刷和翻新,而它仍然在因为一年前的恐怖而震颤。”

在巴塔克兰失去六位朋友的瑞高(Elodie Suigo)说,尽管她非常喜欢音乐,但斯汀的这次演唱会还是让她觉得艰难。

“跨过那道门太难了。我认为我不是唯一这么感觉的……”她说,“我们不能说这是个魔幻的时刻,因为我们生命中的一切都改变了。但斯汀真是个伟大的人。”

演唱会的收入会被转交给两家慈善组织,用来帮助超过1700位被官方认定为巴黎袭击案受害者的人。BBC报道说,1000张门票在30分钟内即告售罄,另有数百张门票留给了袭击案的幸存者,而在现场还有为他们提供帮助的心理医师。

2015年11月14日,法国巴黎,巴塔克兰音乐厅外,幸存者在街头拥抱。图片来源:视觉中国

当斯汀开始演绎一段感情充沛的警察乐队热歌《你的每一次呼吸》(Every Breath You Take)时,一位在一年前的屠杀中痛失爱子的母亲拿出儿子的镶框照片,放在膝上面向舞台,仿佛20多岁的他也在观看演出。其他父母则在乐声中拭泪。

事实上,斯汀演唱的很多歌都是在巴塔克兰遇袭受害者出生前写就的,但这些歌却与遇难者的父母产生了共鸣。

巴塔克兰对于斯汀来说也并不陌生。

“我上次在巴塔克兰演出是在1979年,”他对观众说,“我1978年时曾在巴黎写过一首歌,现在把它献给大家……”一曲《洛葛仙妮》(Roxanne)响起时,很多现场父母欢呼着打起了节拍。

现年25岁的奥莱利恩(Aurelien)从巴塔克兰悲剧中生还,但他的朋友没能躲过那场劫难。他说,这是在那之后自己第一次来到公共场所,一年来他从没去过电影院、咖啡厅或是任何集会。

“我来这里是因为终于能完成一场(一年前)从未完成的音乐会了,这很重要,这是为了纪念我的朋友,为了所有90个逝去的生命,”他说,“今晚我独自来到这里。这里让人非常动情。我的脑海中一直闪现那晚的情景。出事时我就站在那儿……这是我第一次回来。”

托鲁扬(Stephane Toutlouyan)去年也是在剧院内遭ISIS劫持的人质之一。一年来,他曾回到巴塔克兰,但由于恐怖的回忆太过强烈,他没去斯汀的演唱会。

“那晚当我意识到那些人是ISIS恐怖分子时,我觉得我必死无疑了。当我回想警方发起突袭时,我不明白为何没有更多人受伤,”他对BBC说,“我想知道为什么袭击者把自动步枪对准了警察而不是人质,或者为什么他们没有在那时自爆。我们能活下来是奇迹。”

从那次折磨中恢复过来是个艰难的过程,托鲁扬说,因为“回归正常生活的努力一直受到新的恐袭事件打击:布鲁塞尔、伊斯坦布尔,伊拉克和叙利亚,然后是尼斯”。

法国政府坦言,预计还会发生袭击事件,没有所谓的“零风险”。总理瓦尔斯的一篇观点专栏11月12日出现在欧洲多家报纸,他写到,法国仍面临“严重而持续的恐怖主义袭击威胁”。

他还表示,他会把法国当下的紧急状态继续延长。9月时他曾表示,法国安全部队“每天”都在粉碎恐怖袭击计划和武装分子团伙。

图片来源:视觉中国

由于要揭幕一块纪念牌以纪念逝者,巴塔克兰剧院在11月13日袭击周年纪念日关闭。11月16日,剧院将再次开放,迎来更多后续演出。

第一次返回巴塔克兰的幸存者普劳德(Denys Plaud)表示,对他来说,是时候继续前行了。“已经一年了,我觉得该结束我的悼念了。

“让生活重新回来是件好事,”他说,“我们要保留这些记忆,但你不能陷在恐惧里,你必须继续活下去。”

演唱会最后,斯汀抱着一把木吉他独自坐在舞台上,用一首他为死于ISIS之手的美国记者弗利(James Foley)写的歌《空着的椅子》(The Empty Chair)结束了演出。

他对观众说,这首歌是“为所有曾失去挚爱的人所写”。歌词中有这样一句:“给我留着位子,为我空着椅子。我还会在那儿。”

离开舞台前,他说:“愿巴塔克兰长存。”

未经正式授权严禁转载本文,侵权必究。