正在阅读:

老去的艳舞女郎

扫一扫下载界面新闻APP

老去的艳舞女郎

她们也是艺术家,却从没有人承认她们的这项成就。

头发随意散落,画个浓妆,再穿上当年闪亮华丽的的演出服,老去的艳舞女郎面对镜头一点也没怕。她们摆出最诱人的姿势,瞬间重回舞台那副婀娜多姿的模样。

法国摄影师Marie Baronnet在自己的摄影集《传奇:不雅的生活艺术(Legends: The Living Art of Risque)》中纪录了这些昔日风光的艳舞女郎。她们如今年过65岁,甚至有的已经90岁了,不再在舞台上摆动身姿,但还是风韵犹存。

La Savona
Suzette Fontaine
Stephanie Blake

这些艳舞女郎以往在滑稽歌舞杂剧剧院里跳舞,有时伴着极具挑逗性的音乐将衣服逐件脱掉诱惑台下观众。但她们的表演并不仅在于露出肉体。

滑稽歌舞杂剧(burlesque)是1860年代在美国出现的一种舞台表演形式,充斥着黄色笑话和性联想音乐舞蹈,在1920年代开始加入脱衣舞作为特色演出。但跟现在直接暴露的脱衣舞表演不同,当时滑稽歌舞杂剧的表演更像是一门挑逗的艺术。

不管身材如何,任何女性都可以上台表演滑稽歌舞杂剧。但她们必须懂得跳舞,懂节奏和韵律,所有的表演服装和舞蹈编排都得由她们自己负责。

1960年代性革命发生之前,滑稽歌舞杂剧其实赋予了这些女性许多权利。艳舞女郎会有自己的经纪人,会签署合同。而脱衣舞对她们而言就像是一本通行证,借着演出机会可以游遍全国,甚至踏出国门。但在1970年代到1980年代之间,这些艳舞女郎面临着艰难的过渡期:脱衣舞俱乐部兴起,滑稽歌舞杂剧不再受欢迎;观众想要的更多是满足欲望的肉体;而俱乐部的老板也希望她们直接把繁重的服饰脱掉,展示更多。

这个时候的她们已经40多甚至50岁了。虽然还是很有魅力,但她们开始考虑自己是不是该做点别的事情了。以往这份工作很赚钱,现在情况也大不一样了。

Suzette Monique
Lottie the Body
Viva La Fever

Baronnet对这些艳舞女郎感兴趣是因为2011年一次拉斯维加斯的旅行,那时她遇到了传说中的脱衣舞娘Dixie Evans。后来通过这样的关系,她在美国寻找愿意接受拍摄的、曾经的艳舞女郎。但Baronnet并不想拍她们的性感,在她们的家里,她只希望能捕捉到真实的一面。

对于镜头下的她们,Baronnet这么说:“她们骨子里是很爱秀的。她们喜欢炫耀,喜欢出风头,喜欢跳舞和诱惑男人。但我真的很享受跟她们在一起的时间。她们对生活懂得很多,她们其实是非常自立自信的女性。”

Bambi Jones
Ellion Ness
Monique Marlow
Velvet Ice
April March
Di Alba
Angel Carter
Val Valentine
Kitten Natividad
Wild Cherry
Holly Carroll
Lovey Goldmine

虽然滑稽歌舞杂剧还未消亡,甚至在今天还有些复古的意味。但这些艳舞女郎的确代表了一个逝去的时代,Baronnet再一次将聚光灯投射在了她们身上。

“她们目睹了一个时代的消逝。她们以一种特别的方式掌握着脱衣舞的艺术,却从来没有人承认她们的这项成就。”

来源:CNN

原标题:Burlesque legends still got it

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。

评论

暂无评论哦,快来评价一下吧!

下载界面新闻

微信公众号

微博

老去的艳舞女郎

她们也是艺术家,却从没有人承认她们的这项成就。

头发随意散落,画个浓妆,再穿上当年闪亮华丽的的演出服,老去的艳舞女郎面对镜头一点也没怕。她们摆出最诱人的姿势,瞬间重回舞台那副婀娜多姿的模样。

法国摄影师Marie Baronnet在自己的摄影集《传奇:不雅的生活艺术(Legends: The Living Art of Risque)》中纪录了这些昔日风光的艳舞女郎。她们如今年过65岁,甚至有的已经90岁了,不再在舞台上摆动身姿,但还是风韵犹存。

La Savona
Suzette Fontaine
Stephanie Blake

这些艳舞女郎以往在滑稽歌舞杂剧剧院里跳舞,有时伴着极具挑逗性的音乐将衣服逐件脱掉诱惑台下观众。但她们的表演并不仅在于露出肉体。

滑稽歌舞杂剧(burlesque)是1860年代在美国出现的一种舞台表演形式,充斥着黄色笑话和性联想音乐舞蹈,在1920年代开始加入脱衣舞作为特色演出。但跟现在直接暴露的脱衣舞表演不同,当时滑稽歌舞杂剧的表演更像是一门挑逗的艺术。

不管身材如何,任何女性都可以上台表演滑稽歌舞杂剧。但她们必须懂得跳舞,懂节奏和韵律,所有的表演服装和舞蹈编排都得由她们自己负责。

1960年代性革命发生之前,滑稽歌舞杂剧其实赋予了这些女性许多权利。艳舞女郎会有自己的经纪人,会签署合同。而脱衣舞对她们而言就像是一本通行证,借着演出机会可以游遍全国,甚至踏出国门。但在1970年代到1980年代之间,这些艳舞女郎面临着艰难的过渡期:脱衣舞俱乐部兴起,滑稽歌舞杂剧不再受欢迎;观众想要的更多是满足欲望的肉体;而俱乐部的老板也希望她们直接把繁重的服饰脱掉,展示更多。

这个时候的她们已经40多甚至50岁了。虽然还是很有魅力,但她们开始考虑自己是不是该做点别的事情了。以往这份工作很赚钱,现在情况也大不一样了。

Suzette Monique
Lottie the Body
Viva La Fever

Baronnet对这些艳舞女郎感兴趣是因为2011年一次拉斯维加斯的旅行,那时她遇到了传说中的脱衣舞娘Dixie Evans。后来通过这样的关系,她在美国寻找愿意接受拍摄的、曾经的艳舞女郎。但Baronnet并不想拍她们的性感,在她们的家里,她只希望能捕捉到真实的一面。

对于镜头下的她们,Baronnet这么说:“她们骨子里是很爱秀的。她们喜欢炫耀,喜欢出风头,喜欢跳舞和诱惑男人。但我真的很享受跟她们在一起的时间。她们对生活懂得很多,她们其实是非常自立自信的女性。”

Bambi Jones
Ellion Ness
Monique Marlow
Velvet Ice
April March
Di Alba
Angel Carter
Val Valentine
Kitten Natividad
Wild Cherry
Holly Carroll
Lovey Goldmine

虽然滑稽歌舞杂剧还未消亡,甚至在今天还有些复古的意味。但这些艳舞女郎的确代表了一个逝去的时代,Baronnet再一次将聚光灯投射在了她们身上。

“她们目睹了一个时代的消逝。她们以一种特别的方式掌握着脱衣舞的艺术,却从来没有人承认她们的这项成就。”

来源:CNN

原标题:Burlesque legends still got it

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。