正在阅读:

《渔夫》基戈泽·奥比奥马:我讲尼日利亚后殖民下的故事

扫一扫下载界面新闻APP

《渔夫》基戈泽·奥比奥马:我讲尼日利亚后殖民下的故事

“这个故事中的神秘之处是最吸引我的,他将超自然世界和人类现实天衣无缝的结合了起来”。

今年的一些新人小说都比基戈泽·奥比奥玛(Chigozie Obioma)的《渔夫》更刺激。基戈泽在大西洋两岸都收获了赞誉,而他也即将成为新声奖非洲和中东虚构类文学奖得主,除此之外,他也进入了包括英国书人其他四个文学奖的后半段评比之中,而纽约时报甚至将这位28岁的尼日利亚作家誉为齐诺瓦·阿切比(Chinua Achebe)的继承人。

当我今年八月在爱丁堡国际书展遇到他时,讲话轻声细语的奥比奥玛并不在意《渔夫》和阿切比之间的《瓦解》(Things Fall Apart)之间的对比。“真相是:我首先把自己看做是一个罗格坡(lgbo)人”,在谈及自己尼日利亚种群的身份时,基戈泽如是说,“阿切比是第一个向世界讲述我们故事的人,所以不造成那样轰动的影响是近乎不可能的”。

但是在基戈泽小说中最明显的痕迹却是阿摩斯·图图欧拉(Amos Tutuola)的小说《棕榈酒鬼》,根据一个民间故事和传说,描述了一段通往死人之镜的旅行。

“这个故事中的神秘之处是最吸引我的,他将超自然世界和人类现实天衣无缝的结合了起来”。

《渔夫》主要讲述了四个兄弟,趁着平日严谨的父亲外出时,违背他不许在Omi-Ala河垂钓的禁令去钓鱼的故事,过去这条河被视作圣河,如今因为污染和危险,人们对其避之不及。在垂钓的时候,兄弟四人遇到一个疯子叫Abulu,他语言说兄弟中的大哥Ikenna会死在某一个兄弟的手中。这个想法在兄弟四人心头萦绕,破坏了他们彼此之间的信任,最后大家分崩离析。

基戈泽从他和父亲在2009年的一次电话中获得的灵感。独具国外,格外思乡,父亲告诉了他青春期时候相互竞争的兄长们如今日益亲密,“我开始想如果他们继续隔阂的话会怎样,”他说,“所以我决定写一个故事来讲述一个家庭是如何被外力拆散的”。

在《渔夫》中最能感受到本书神秘气质的是它的描写:生动的画面取材于基戈泽关于自然世界的童年回忆。“父亲是一只猎鹰”,“强势的他讲巢穴筑造在比同辈更高的位置之上,盘旋着注视着自己的孩子们,就像是一个国王守护着自己的权力”。

这部小说同样是根植于特定时空的。孩子们一起玩着格斗之王的电游,沉浸在MKO Abilo1993年竞选总统的乐观主义职中;随后,他们又围挤电视屏幕前关凯亚特兰大奥运会上出现的尼日利亚足球运动员。在叙述的边缘,细节都在逐渐流逝—河中发现一具尸体,市场里一个窃贼被烧死—创造出了一幅社会崩溃的印象,这似乎也创造出《渔夫》中男孩们应对疯子Abulu诅咒是一种现实主义读物的感觉。

在书的内页中,基戈泽将本书描述为“一个衰落民族的警钟”并且认为它将被当做尼日利亚历史的一种评论。“我们的收入是可谓是世界上最富的国家之一,但是这么久以来,我们从石油中积累了巨额财富,却没发挥出任何用途”。

他认为问题出在这个国家最初的根基之上。“思想不属于人民。这是一个外来的力量,就像是疯人的语言,说:就这样”。

奥比奥马将不可避免的被人连同其他尼日利亚的天才小说家们同时提起,这些天才们出现在Chimamanda Ngozi Adichie的《紫色木槿》大获成功之后,包括Helon Habila,A Igoni Barrett,Teju Cole和Chinelo Okparanta等人。但是,正如奥比奥比奥玛强调的那样,他只是一个只在一条道路上前进的作家而已。

奥比奥玛出生在尼日利亚的西南部城市阿库雷,《渔夫》展开在虚构的阿库雷市,故事中的家庭构成和他中产家庭的童年回忆十分相似。谈及故事中父亲的角色时,他说:“大概和我爸爸有60分相像”。

2007年在尼日利亚获得经济学学位之后,奥比奥玛在塞浦路斯国际大学选修了一门文学课程,“这对我而言是一次有趣的经历,我在那里学了语言,获得了一个学位,在那儿写了《渔夫》”。

在2012年,奥比奥玛成为一个美国公民,在密歇根大学获得了创意写作的学位之后,同年8月,他开始在内布拉斯加州教书。但是如果批评中也存在合理之处的话,那么就在于这些项目为丰富的材料提供了一种均匀的一致性。毫无疑问,在奥比奥玛的学生在追求一些哪怕是最微弱的理想时,他不会去鼓励学生压制自己的声音,“我很爱他们的文字并时常感到震惊,所以为什么所有人写作的时候都要按照‘简约即美’的标准呢?”。

就《渔夫》而言,当然也不是所有人都喜欢,以及如果这项奖项的评委们是任何向导的话,那儿针对简介是不是更好的争议肯定会十分热闹。

翻译:李睿一

 

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。

大西洋焊接

  • 瑞银与泛大西洋投资达成合作,重点关注私人信贷机会
  • 智利发布海啸红色警报

评论

暂无评论哦,快来评价一下吧!

下载界面新闻

微信公众号

微博

《渔夫》基戈泽·奥比奥马:我讲尼日利亚后殖民下的故事

“这个故事中的神秘之处是最吸引我的,他将超自然世界和人类现实天衣无缝的结合了起来”。

今年的一些新人小说都比基戈泽·奥比奥玛(Chigozie Obioma)的《渔夫》更刺激。基戈泽在大西洋两岸都收获了赞誉,而他也即将成为新声奖非洲和中东虚构类文学奖得主,除此之外,他也进入了包括英国书人其他四个文学奖的后半段评比之中,而纽约时报甚至将这位28岁的尼日利亚作家誉为齐诺瓦·阿切比(Chinua Achebe)的继承人。

当我今年八月在爱丁堡国际书展遇到他时,讲话轻声细语的奥比奥玛并不在意《渔夫》和阿切比之间的《瓦解》(Things Fall Apart)之间的对比。“真相是:我首先把自己看做是一个罗格坡(lgbo)人”,在谈及自己尼日利亚种群的身份时,基戈泽如是说,“阿切比是第一个向世界讲述我们故事的人,所以不造成那样轰动的影响是近乎不可能的”。

但是在基戈泽小说中最明显的痕迹却是阿摩斯·图图欧拉(Amos Tutuola)的小说《棕榈酒鬼》,根据一个民间故事和传说,描述了一段通往死人之镜的旅行。

“这个故事中的神秘之处是最吸引我的,他将超自然世界和人类现实天衣无缝的结合了起来”。

《渔夫》主要讲述了四个兄弟,趁着平日严谨的父亲外出时,违背他不许在Omi-Ala河垂钓的禁令去钓鱼的故事,过去这条河被视作圣河,如今因为污染和危险,人们对其避之不及。在垂钓的时候,兄弟四人遇到一个疯子叫Abulu,他语言说兄弟中的大哥Ikenna会死在某一个兄弟的手中。这个想法在兄弟四人心头萦绕,破坏了他们彼此之间的信任,最后大家分崩离析。

基戈泽从他和父亲在2009年的一次电话中获得的灵感。独具国外,格外思乡,父亲告诉了他青春期时候相互竞争的兄长们如今日益亲密,“我开始想如果他们继续隔阂的话会怎样,”他说,“所以我决定写一个故事来讲述一个家庭是如何被外力拆散的”。

在《渔夫》中最能感受到本书神秘气质的是它的描写:生动的画面取材于基戈泽关于自然世界的童年回忆。“父亲是一只猎鹰”,“强势的他讲巢穴筑造在比同辈更高的位置之上,盘旋着注视着自己的孩子们,就像是一个国王守护着自己的权力”。

这部小说同样是根植于特定时空的。孩子们一起玩着格斗之王的电游,沉浸在MKO Abilo1993年竞选总统的乐观主义职中;随后,他们又围挤电视屏幕前关凯亚特兰大奥运会上出现的尼日利亚足球运动员。在叙述的边缘,细节都在逐渐流逝—河中发现一具尸体,市场里一个窃贼被烧死—创造出了一幅社会崩溃的印象,这似乎也创造出《渔夫》中男孩们应对疯子Abulu诅咒是一种现实主义读物的感觉。

在书的内页中,基戈泽将本书描述为“一个衰落民族的警钟”并且认为它将被当做尼日利亚历史的一种评论。“我们的收入是可谓是世界上最富的国家之一,但是这么久以来,我们从石油中积累了巨额财富,却没发挥出任何用途”。

他认为问题出在这个国家最初的根基之上。“思想不属于人民。这是一个外来的力量,就像是疯人的语言,说:就这样”。

奥比奥马将不可避免的被人连同其他尼日利亚的天才小说家们同时提起,这些天才们出现在Chimamanda Ngozi Adichie的《紫色木槿》大获成功之后,包括Helon Habila,A Igoni Barrett,Teju Cole和Chinelo Okparanta等人。但是,正如奥比奥比奥玛强调的那样,他只是一个只在一条道路上前进的作家而已。

奥比奥玛出生在尼日利亚的西南部城市阿库雷,《渔夫》展开在虚构的阿库雷市,故事中的家庭构成和他中产家庭的童年回忆十分相似。谈及故事中父亲的角色时,他说:“大概和我爸爸有60分相像”。

2007年在尼日利亚获得经济学学位之后,奥比奥玛在塞浦路斯国际大学选修了一门文学课程,“这对我而言是一次有趣的经历,我在那里学了语言,获得了一个学位,在那儿写了《渔夫》”。

在2012年,奥比奥玛成为一个美国公民,在密歇根大学获得了创意写作的学位之后,同年8月,他开始在内布拉斯加州教书。但是如果批评中也存在合理之处的话,那么就在于这些项目为丰富的材料提供了一种均匀的一致性。毫无疑问,在奥比奥玛的学生在追求一些哪怕是最微弱的理想时,他不会去鼓励学生压制自己的声音,“我很爱他们的文字并时常感到震惊,所以为什么所有人写作的时候都要按照‘简约即美’的标准呢?”。

就《渔夫》而言,当然也不是所有人都喜欢,以及如果这项奖项的评委们是任何向导的话,那儿针对简介是不是更好的争议肯定会十分热闹。

翻译:李睿一

 

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。