正在阅读:

滚石乐队点亮哈瓦那的夜晚,这是半世纪以来古巴的首场西方乐队演出

扫一扫下载界面新闻APP

滚石乐队点亮哈瓦那的夜晚,这是半世纪以来古巴的首场西方乐队演出

某种意义上来说,滚石乐队这场免费的两小时演唱会是古巴的文化出柜仪式。最终时代会变。

周五晚上,滚石乐队的主唱米克·贾格尔站在哈瓦那的夜色之中,对台下兴奋的观众唱出了那句脍炙人口的“Finally, the times are changing”。这是滚石乐队在拉丁美洲巡回的最后一站,而这夜也将被写入古巴历史。

作为此次奥巴马访问古巴的成果之一,成千上万的乐迷在古巴体育城(Ciudad Deportiva)观看了这场演唱会。

事实上,滚石乐队的这次演出有更深的意义。自1960年代开始,古巴就好似一个文化的化外之地,再没有其他意识形态背景的音乐能够光明正大地进入这个国度。

贾格尔操着熟练的西班牙语,对着台下的观众们说:“我们都知道,几年之前古巴人民甚至很难听到我们的音乐,但现在我们已经站到了这块美丽土地之上。我觉得,最终时代会变,你们觉得呢?”台下的观众以欢呼回应。

某种意义上来说,这场滚石乐队的两小时免费演唱会是古巴这个国家的文化出柜仪式。这个国家的异议人士曾经惧怕公开集会表达自己的意见,而这次演唱会则给了他们一个释放的通道。

在多年的文化封锁之下,滚石乐队是这个国家叛逆青年们多年以来的迷梦:它曾经被卡斯特罗政权明令禁止,但它也是青年们表达自己心声的重要载体。滚石乐队这次的表演对于当地观众而言,重要性无需多言。

 “几个星期以来古巴的巨变,将会成为日后人们心中用来衡量其他事物的一杆标尺。而滚石乐队的演出更加重要,人们未来可能会用它来形容某件事情,像是‘这事发生在滚石演出之前’这样”,参加这场演唱会的女商人塔妮娅·利维亚(Tania Livia)如是断言。而跋涉200公里前来观看演出的纹身店老板费雷尔·卡斯蒂亚罗(Ferrer Castillo)则说,这是他生命中最为重要的时刻。

 “对我而言,这场演唱会的意义与当年纳尔逊·曼德拉步出监狱同等重要。”一位曾经观看过25场滚石演唱会的法国乐迷弗朗索瓦·弗雷西内(Francoisse Fraissenet)说道。而站在她前面的另一位巴西乐迷则尖叫道“我去哪儿才能买到演出的T恤?”但这场演出并没有T恤出售。

的确,这场演唱会太过特别了。不要门票,没有座位,没有兜售小吃的商铺,只有一些用锈铁皮搭建的便携厕所。正因为如此,要统计这场演唱会的人数是一件不可能的任务,有些人猜测有20万观众观看了这场演出,而有些说法则说一共有50万人。唯一能够证实的是,滚石演出台下的人群密密麻麻,向远方延展开去。

在演出开始之前,场地内就几无空位,而表演之前的灯光与演出视频让观众们神驰目眩:不少古巴人家里只有小而老旧的电视机,这场演出是他们第一次接触真正意义上的“高清”影视。

此次滚石巡演一共携带了多达85个集装箱的演出设备,包括舞台、灯光、屏幕架在内的设施都由工作人员亲自搭建,但尽管如此,这场演出中仍然出现了一些可笑的纰漏:古巴的官僚作风虽然并没有拖慢演唱会的准备过程,但他们过于神经过敏的安保措施却把格利高里·伊莱亚斯(Gregory Elias)——这场演唱会的投资人——阻挡在外,因为他不能提供出入后台的许可证。

一些名流得以进入VIP区域观看演出,包括超模娜奥米·坎贝尔,演员理查·基尔以及大亨沃伦·巴菲特在内的人士都在此次演唱会现场。而根据古巴当地的消息,观看这场演出的还有至少两位古巴政府的部长,几名卡斯特罗家族的成员,以及五名于2014年被美国释放的古巴囚犯。

乐队的第一首歌“Jumpin’ Jack Flash”开始之时,台下的古巴人纷纷举起手机,屏幕的灯光摇曳在人群的丛林中,他们都迫切地想记录下这历史性的一刻。这样令人震颤的瞬间并不是演唱会中的唯一一次,考虑到最近包括大卫·鲍伊在内的摇滚乐大咖相继离世,滚石乐队再次出现在哈瓦那现场的机会微乎其微。

但贾格尔并不会被他的年岁打倒,舞台最前面的观众们都充满了活力,每一刻都想把自己最深切的激情在他们的偶像面前释放出来,而这正合贾格尔的心意。观众就好像他手中的另一件乐器,在每两首歌的间隙,贾格尔都会让观众们的热情沸腾起来。他用西班牙语讲着笑话,向观众们宣布说:“我知道这将是一个终生难忘的夜晚”。

为了入乡随俗,贾格尔向观众介绍乐队成员之时,使用了一些古巴人熟悉的说法,他称乐队的吉他手为“革命伙伴罗尼·伍德”,鼓手为“查理·切·沃茨”,随后他将话筒递给了“他的革命伙伴”基思·理查兹,后者用英语对台下的观众说道:“哈瓦那,古巴,以及滚石乐队。这样一个夜晚实在不可思议,我很高兴能够来到这里。”他慢吞吞地补充说,“我将来可能会住在这里,或许吧。”

由于最近古巴对外界开始开放,不少海外观众也纷涌而至。会场上飘扬着来自英国、美国、墨西哥、哥伦比亚、巴西、加拿大以及巴拿马的旗帜,但贾格尔在表演乐曲“Brown Sugar”之时,颇有外交官风范地披上了古巴国旗。

虽然很多古巴的年轻乐迷曾经为滚石乐队的《Stone》专辑如痴如醉,但他们未必听过这支乐队的其他经典乐曲,因此,随着“Angie”,“Paint It Black”,“Honky Tonk Women”,“Gimme Shelter”,“Start Me Up”以及“Brown Sugar”等音乐响起,台下的观众早已沉浸在这些经典的旋律之中。

单曲“Sympathy for the Devil”开场之时,贾格尔又化身成了黑暗王子,萦绕在舞台之上,他背后的大屏幕呈现出血红色,闪现着蛇、五角星以及一些其他不祥的符号。到了时间长达20分钟左右“Midnight Rambler”的时候,贾格尔又化身为朋克先驱伊基·波普(Iggy Pop),在观众面前疯狂地舞动。罗尼·伍德与基思·理查兹的吉他对奏再次点燃了场中的气氛:这场演出无疑重塑了古巴观众们的文娱概念,他们在台下一直尖叫着“Rolling,Rolling,Rolling!!”

在演出即将结束之时,体育场已经成了一个大号舞池,成百上千的人们在场地中起舞,随着沃茨的鼓点上窜下跳。在乐手们的鞠躬与微笑,以及西班牙语的“晚安”之后,贾格尔与他的乐队兄弟们结束了今生唯一一次在哈瓦那的演出时光。

但这并不是演唱会真正的终幕,直到滚石乐队离场,观众们仍然沉浸在这种氛围之中。“不可思议,太棒了。” 索菲亚·费尔南德斯·科西奥(Sofia Fernandez de Cossío)是一位哈瓦那大学的艺术史学生,她期待滚石乐队来古巴已经很多年了,她感叹说:“还有什么事情能比这样的夜晚更棒呢?要是披头士来哈瓦那可能会更棒,但这完全不可能。大家会在接下来的几周里都谈起滚石乐队。”

正如米克·贾格尔在演唱会上表现出来的那样,她乐观地评论说:“我们这个岛国的确有些奇怪,但是事情总是会好起来的,或早或晚。”她认为随着经济的发展以及美国的介入,事情会越来越好。

当然,也有人持谨慎态度。“我们这个国家确实开始改变了。滚石乐队的演出证明了这点。”舞蹈家安德烈斯·伊欧娜(Andres Enoa)这样说,“但大多数改变太过于表面化,虽然古巴出现在了各国新闻的头条之上,但在水面下还有很多东西亟需改革。”

归根结底,与人们之前预测的不同,这场演出并不是那么“政治性”。它是一场令所有普通人都满意的盛会,表现出色,让人充满对未来的希望,并且将载入史册。

 “一切都关乎未来,而非过去。”英国驻哈瓦那大使蒂姆·科尔(Tim Cole)说,“就好像米克·贾格尔唱的那样,时代总会变化。”

(翻译:刘言蹊)

来源:the guardian

原标题:rolling stones enjoy historic cuba gig havana obama

最新更新时间:03/28 20:46

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。

评论

暂无评论哦,快来评价一下吧!

下载界面新闻

微信公众号

微博

滚石乐队点亮哈瓦那的夜晚,这是半世纪以来古巴的首场西方乐队演出

某种意义上来说,滚石乐队这场免费的两小时演唱会是古巴的文化出柜仪式。最终时代会变。

周五晚上,滚石乐队的主唱米克·贾格尔站在哈瓦那的夜色之中,对台下兴奋的观众唱出了那句脍炙人口的“Finally, the times are changing”。这是滚石乐队在拉丁美洲巡回的最后一站,而这夜也将被写入古巴历史。

作为此次奥巴马访问古巴的成果之一,成千上万的乐迷在古巴体育城(Ciudad Deportiva)观看了这场演唱会。

事实上,滚石乐队的这次演出有更深的意义。自1960年代开始,古巴就好似一个文化的化外之地,再没有其他意识形态背景的音乐能够光明正大地进入这个国度。

贾格尔操着熟练的西班牙语,对着台下的观众们说:“我们都知道,几年之前古巴人民甚至很难听到我们的音乐,但现在我们已经站到了这块美丽土地之上。我觉得,最终时代会变,你们觉得呢?”台下的观众以欢呼回应。

某种意义上来说,这场滚石乐队的两小时免费演唱会是古巴这个国家的文化出柜仪式。这个国家的异议人士曾经惧怕公开集会表达自己的意见,而这次演唱会则给了他们一个释放的通道。

在多年的文化封锁之下,滚石乐队是这个国家叛逆青年们多年以来的迷梦:它曾经被卡斯特罗政权明令禁止,但它也是青年们表达自己心声的重要载体。滚石乐队这次的表演对于当地观众而言,重要性无需多言。

 “几个星期以来古巴的巨变,将会成为日后人们心中用来衡量其他事物的一杆标尺。而滚石乐队的演出更加重要,人们未来可能会用它来形容某件事情,像是‘这事发生在滚石演出之前’这样”,参加这场演唱会的女商人塔妮娅·利维亚(Tania Livia)如是断言。而跋涉200公里前来观看演出的纹身店老板费雷尔·卡斯蒂亚罗(Ferrer Castillo)则说,这是他生命中最为重要的时刻。

 “对我而言,这场演唱会的意义与当年纳尔逊·曼德拉步出监狱同等重要。”一位曾经观看过25场滚石演唱会的法国乐迷弗朗索瓦·弗雷西内(Francoisse Fraissenet)说道。而站在她前面的另一位巴西乐迷则尖叫道“我去哪儿才能买到演出的T恤?”但这场演出并没有T恤出售。

的确,这场演唱会太过特别了。不要门票,没有座位,没有兜售小吃的商铺,只有一些用锈铁皮搭建的便携厕所。正因为如此,要统计这场演唱会的人数是一件不可能的任务,有些人猜测有20万观众观看了这场演出,而有些说法则说一共有50万人。唯一能够证实的是,滚石演出台下的人群密密麻麻,向远方延展开去。

在演出开始之前,场地内就几无空位,而表演之前的灯光与演出视频让观众们神驰目眩:不少古巴人家里只有小而老旧的电视机,这场演出是他们第一次接触真正意义上的“高清”影视。

此次滚石巡演一共携带了多达85个集装箱的演出设备,包括舞台、灯光、屏幕架在内的设施都由工作人员亲自搭建,但尽管如此,这场演出中仍然出现了一些可笑的纰漏:古巴的官僚作风虽然并没有拖慢演唱会的准备过程,但他们过于神经过敏的安保措施却把格利高里·伊莱亚斯(Gregory Elias)——这场演唱会的投资人——阻挡在外,因为他不能提供出入后台的许可证。

一些名流得以进入VIP区域观看演出,包括超模娜奥米·坎贝尔,演员理查·基尔以及大亨沃伦·巴菲特在内的人士都在此次演唱会现场。而根据古巴当地的消息,观看这场演出的还有至少两位古巴政府的部长,几名卡斯特罗家族的成员,以及五名于2014年被美国释放的古巴囚犯。

乐队的第一首歌“Jumpin’ Jack Flash”开始之时,台下的古巴人纷纷举起手机,屏幕的灯光摇曳在人群的丛林中,他们都迫切地想记录下这历史性的一刻。这样令人震颤的瞬间并不是演唱会中的唯一一次,考虑到最近包括大卫·鲍伊在内的摇滚乐大咖相继离世,滚石乐队再次出现在哈瓦那现场的机会微乎其微。

但贾格尔并不会被他的年岁打倒,舞台最前面的观众们都充满了活力,每一刻都想把自己最深切的激情在他们的偶像面前释放出来,而这正合贾格尔的心意。观众就好像他手中的另一件乐器,在每两首歌的间隙,贾格尔都会让观众们的热情沸腾起来。他用西班牙语讲着笑话,向观众们宣布说:“我知道这将是一个终生难忘的夜晚”。

为了入乡随俗,贾格尔向观众介绍乐队成员之时,使用了一些古巴人熟悉的说法,他称乐队的吉他手为“革命伙伴罗尼·伍德”,鼓手为“查理·切·沃茨”,随后他将话筒递给了“他的革命伙伴”基思·理查兹,后者用英语对台下的观众说道:“哈瓦那,古巴,以及滚石乐队。这样一个夜晚实在不可思议,我很高兴能够来到这里。”他慢吞吞地补充说,“我将来可能会住在这里,或许吧。”

由于最近古巴对外界开始开放,不少海外观众也纷涌而至。会场上飘扬着来自英国、美国、墨西哥、哥伦比亚、巴西、加拿大以及巴拿马的旗帜,但贾格尔在表演乐曲“Brown Sugar”之时,颇有外交官风范地披上了古巴国旗。

虽然很多古巴的年轻乐迷曾经为滚石乐队的《Stone》专辑如痴如醉,但他们未必听过这支乐队的其他经典乐曲,因此,随着“Angie”,“Paint It Black”,“Honky Tonk Women”,“Gimme Shelter”,“Start Me Up”以及“Brown Sugar”等音乐响起,台下的观众早已沉浸在这些经典的旋律之中。

单曲“Sympathy for the Devil”开场之时,贾格尔又化身成了黑暗王子,萦绕在舞台之上,他背后的大屏幕呈现出血红色,闪现着蛇、五角星以及一些其他不祥的符号。到了时间长达20分钟左右“Midnight Rambler”的时候,贾格尔又化身为朋克先驱伊基·波普(Iggy Pop),在观众面前疯狂地舞动。罗尼·伍德与基思·理查兹的吉他对奏再次点燃了场中的气氛:这场演出无疑重塑了古巴观众们的文娱概念,他们在台下一直尖叫着“Rolling,Rolling,Rolling!!”

在演出即将结束之时,体育场已经成了一个大号舞池,成百上千的人们在场地中起舞,随着沃茨的鼓点上窜下跳。在乐手们的鞠躬与微笑,以及西班牙语的“晚安”之后,贾格尔与他的乐队兄弟们结束了今生唯一一次在哈瓦那的演出时光。

但这并不是演唱会真正的终幕,直到滚石乐队离场,观众们仍然沉浸在这种氛围之中。“不可思议,太棒了。” 索菲亚·费尔南德斯·科西奥(Sofia Fernandez de Cossío)是一位哈瓦那大学的艺术史学生,她期待滚石乐队来古巴已经很多年了,她感叹说:“还有什么事情能比这样的夜晚更棒呢?要是披头士来哈瓦那可能会更棒,但这完全不可能。大家会在接下来的几周里都谈起滚石乐队。”

正如米克·贾格尔在演唱会上表现出来的那样,她乐观地评论说:“我们这个岛国的确有些奇怪,但是事情总是会好起来的,或早或晚。”她认为随着经济的发展以及美国的介入,事情会越来越好。

当然,也有人持谨慎态度。“我们这个国家确实开始改变了。滚石乐队的演出证明了这点。”舞蹈家安德烈斯·伊欧娜(Andres Enoa)这样说,“但大多数改变太过于表面化,虽然古巴出现在了各国新闻的头条之上,但在水面下还有很多东西亟需改革。”

归根结底,与人们之前预测的不同,这场演出并不是那么“政治性”。它是一场令所有普通人都满意的盛会,表现出色,让人充满对未来的希望,并且将载入史册。

 “一切都关乎未来,而非过去。”英国驻哈瓦那大使蒂姆·科尔(Tim Cole)说,“就好像米克·贾格尔唱的那样,时代总会变化。”

(翻译:刘言蹊)

来源:the guardian

原标题:rolling stones enjoy historic cuba gig havana obama

最新更新时间:03/28 20:46

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。