正在阅读:

假装自己喜欢品特、契诃夫还有莎士比亚?你不是一个人

扫一扫下载界面新闻APP

假装自己喜欢品特、契诃夫还有莎士比亚?你不是一个人

有些人只是假装欣赏莎士比亚,好让自己看起来并不蠢。正是这种传染性的压力阻碍人们走进剧院:这种感觉有点像你还没做家庭作业一样。

1960年在电视节目《扶手椅剧院(Armchair Theatre)》中的哈罗德·品特(Harold Pinter)。“这种感觉有点像你还没做家庭作业一样。感觉它是一个并不适合你的俱乐部。”

环球剧院(the Globe Theatre)的新晋艺术总监Emma Rice就是不愿循规蹈矩。她指导的戏剧《莎士比亚》大胆地使用了“黑人和亚洲面孔”(我相当确定黑人和亚洲人在400年前就四处存在了),从而惹毛了一群人。这还不够,Rice更进一步“激怒了莎士比亚迷中的精英”,她说:有些人只是假装欣赏莎士比亚,好让自己看起来并不蠢。很难想象这种观点击痛了谁。

因为大家都是这样,不是吗?告诉我有谁从来没有被侃侃而谈的专家缠住,并因此声称自己喜欢某个自己并不喜欢的事物。这是为了让自己看起来更聪明,或是为了免于陷入谁错了的争论。

假装知道自己并不了解的东西和假装喜欢自己讨厌的东西,正是这种传染性的压力阻碍人们走进剧院:那感觉有点像你还没做家庭作业一样。感觉这是个不适合你的俱乐部。当Rice“鲁莽”地声称,莎翁并不是自从医生不再用水蛭治疗性病以来的最棒的存在后,有些人对Rice要经营一家莎士比亚剧院的想法感到怒不可遏,尽管Rice并非故意要引起他们的怒火。

Emma Rice,环球剧院的艺术总监

Rice有意引起争论是为了说明这样一个观点:不了解背景知识,或看剧时无话可说,都没什么要紧的,它们不应该成为观众欣赏作品的障碍。对于所有剧院而言,这都是一条好的基本原则,真的——因为假装欣赏莎士比亚只是冰山一角。目前来说,我可以拿一大笔钱来打赌,英国上上下下的人都在假装理解以下几位:

汤姆·斯托帕德(Tom Stoppard):你足够聪明吗?

你知道谷歌一下Tom Stoppard后的首页上有什么吗?有篇文章题为《你的智商足以看汤姆·斯托帕德的戏剧吗?》,仿佛每个票务员也都应该组织一场短小的入场考试,或者检查你的中学会考成绩,并设置门槛、贴张“超过此高度方可进入”。那篇文章里引用了一段话,斯托帕德抱怨,过去看他作品的人们还知道贡纳莉(Goneril)是谁,而现在的观众一无所知。他把有无智慧与是否读过《李尔王》合为一谈,好像这两者之间并不完全是假性相关(spurious)。(汤姆·斯托帕德大概会喜欢这个说法因为它算得上是个数学笑话,因此听起来确实很聪明。)

斯托帕德声称自己的观众越来越愚蠢,直到最后让人们相信,不喜欢他的人都是看不懂他的作品。这是我见识过的最狡猾的市场策略之一。因此现在人们不得不更高声地表达对他的喜欢,从而向汤姆·斯托帕德证明自己是聪明人。尽管有一次我曾看到他不会用自动门。我还挺喜欢汤姆·斯托帕德的戏剧的,但我确实认为有必要记住这点:不是每个要你证明自己的人都值得你为他们这么做。就像我上学时,有个女孩子下巴淤青了六周,就因为她喜欢的一个男生让她把下巴在手里一圈一圈拧(这是真事)。

汤姆·斯托帕德,英国剧作家,作品有《滑稽模仿》、《跳跃者》及《莎翁情史》等,共获得一个奥斯卡奖和4个托尼奖。

哈罗德·品特(Harold Pinter):你太当真了吗?

乔·欧顿(Joe Orton)式幽默密集而紧凑,但是却带来了更持久而有深意的沉默,近来Jamie Lloyd根据品特的作品改编的《回家》(The Homecoming)很好地提醒了我们,品特实际上在他的作品里写进了大量的笑话。如果你观看品特的某部作品后,觉得它无聊而拖沓,这其实完全有道理,很多人都这么认为。虽然也有一种可能是,导演出这部你不喜欢的作品的人,对待品特太过严肃了。

吹嘘者为不堪其扰的人写的品特导读就像一场三角恋:有名的东伦敦人和有外遇者;再加上很多停顿。他们告诉人们品特钟爱使用顿号,然后像贤者一样点头,并等待他们点头回应。这样就把品特搞定了。

乔治·萧伯纳(George Bernard Shaw):the handbaaag出自他处。

几年来,我跟很多人强烈暗示我读过一点萧伯纳。“啊”,我像智者一样说道,手里或许还端着酒杯,“萧伯纳——”。我一次也没看过萧伯纳的戏剧。不过我在家庭录像带上看过一两次音乐剧《窈窕淑女》(My Fair Lady)。

我还记得十几岁时的一次糟糕感受,在一场有关萧伯纳的谈话中,我说了“a handbaaaag”——善意地或者不怀好意地,看你怎么想。没有人纠正我“a handbag”出自奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde)。(有时我会想,如果王尔德这位著名的才子知道“a handbag”是他最为人引用的名句之一,会暴怒成什么样。)

契诃夫(Chekhov):让你想吃了有钱人。

在这世上,我最爱的一些人非常热爱契诃夫,以至于当他们谈起他时都快要哭了。我只看过他的一部戏剧,让我看后想吃了有钱人。

一部好的作品最终还是创造与打破的产物,即使它的写作过程最优秀,作者饱受折磨却忍耐至极。这就是人们喜欢Rice的原因——人们对于创造一个有趣、难忘而有包容性的剧院充满热情——这一点至关重要。毕竟,如果我们不努力吸引观众,不从他们的角度满足他们,我们的意义何在?要知道,现在我们不只是和电视竞争。我们还在和Netflix竞争。

(翻译:李雪 编辑:金玉蓉)

来源:卫报

原标题:Do you pretend to enjoy Pinter? Shakespeare? Stoppard? You’re not alone

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。

评论

暂无评论哦,快来评价一下吧!

下载界面新闻

微信公众号

微博

假装自己喜欢品特、契诃夫还有莎士比亚?你不是一个人

有些人只是假装欣赏莎士比亚,好让自己看起来并不蠢。正是这种传染性的压力阻碍人们走进剧院:这种感觉有点像你还没做家庭作业一样。

1960年在电视节目《扶手椅剧院(Armchair Theatre)》中的哈罗德·品特(Harold Pinter)。“这种感觉有点像你还没做家庭作业一样。感觉它是一个并不适合你的俱乐部。”

环球剧院(the Globe Theatre)的新晋艺术总监Emma Rice就是不愿循规蹈矩。她指导的戏剧《莎士比亚》大胆地使用了“黑人和亚洲面孔”(我相当确定黑人和亚洲人在400年前就四处存在了),从而惹毛了一群人。这还不够,Rice更进一步“激怒了莎士比亚迷中的精英”,她说:有些人只是假装欣赏莎士比亚,好让自己看起来并不蠢。很难想象这种观点击痛了谁。

因为大家都是这样,不是吗?告诉我有谁从来没有被侃侃而谈的专家缠住,并因此声称自己喜欢某个自己并不喜欢的事物。这是为了让自己看起来更聪明,或是为了免于陷入谁错了的争论。

假装知道自己并不了解的东西和假装喜欢自己讨厌的东西,正是这种传染性的压力阻碍人们走进剧院:那感觉有点像你还没做家庭作业一样。感觉这是个不适合你的俱乐部。当Rice“鲁莽”地声称,莎翁并不是自从医生不再用水蛭治疗性病以来的最棒的存在后,有些人对Rice要经营一家莎士比亚剧院的想法感到怒不可遏,尽管Rice并非故意要引起他们的怒火。

Emma Rice,环球剧院的艺术总监

Rice有意引起争论是为了说明这样一个观点:不了解背景知识,或看剧时无话可说,都没什么要紧的,它们不应该成为观众欣赏作品的障碍。对于所有剧院而言,这都是一条好的基本原则,真的——因为假装欣赏莎士比亚只是冰山一角。目前来说,我可以拿一大笔钱来打赌,英国上上下下的人都在假装理解以下几位:

汤姆·斯托帕德(Tom Stoppard):你足够聪明吗?

你知道谷歌一下Tom Stoppard后的首页上有什么吗?有篇文章题为《你的智商足以看汤姆·斯托帕德的戏剧吗?》,仿佛每个票务员也都应该组织一场短小的入场考试,或者检查你的中学会考成绩,并设置门槛、贴张“超过此高度方可进入”。那篇文章里引用了一段话,斯托帕德抱怨,过去看他作品的人们还知道贡纳莉(Goneril)是谁,而现在的观众一无所知。他把有无智慧与是否读过《李尔王》合为一谈,好像这两者之间并不完全是假性相关(spurious)。(汤姆·斯托帕德大概会喜欢这个说法因为它算得上是个数学笑话,因此听起来确实很聪明。)

斯托帕德声称自己的观众越来越愚蠢,直到最后让人们相信,不喜欢他的人都是看不懂他的作品。这是我见识过的最狡猾的市场策略之一。因此现在人们不得不更高声地表达对他的喜欢,从而向汤姆·斯托帕德证明自己是聪明人。尽管有一次我曾看到他不会用自动门。我还挺喜欢汤姆·斯托帕德的戏剧的,但我确实认为有必要记住这点:不是每个要你证明自己的人都值得你为他们这么做。就像我上学时,有个女孩子下巴淤青了六周,就因为她喜欢的一个男生让她把下巴在手里一圈一圈拧(这是真事)。

汤姆·斯托帕德,英国剧作家,作品有《滑稽模仿》、《跳跃者》及《莎翁情史》等,共获得一个奥斯卡奖和4个托尼奖。

哈罗德·品特(Harold Pinter):你太当真了吗?

乔·欧顿(Joe Orton)式幽默密集而紧凑,但是却带来了更持久而有深意的沉默,近来Jamie Lloyd根据品特的作品改编的《回家》(The Homecoming)很好地提醒了我们,品特实际上在他的作品里写进了大量的笑话。如果你观看品特的某部作品后,觉得它无聊而拖沓,这其实完全有道理,很多人都这么认为。虽然也有一种可能是,导演出这部你不喜欢的作品的人,对待品特太过严肃了。

吹嘘者为不堪其扰的人写的品特导读就像一场三角恋:有名的东伦敦人和有外遇者;再加上很多停顿。他们告诉人们品特钟爱使用顿号,然后像贤者一样点头,并等待他们点头回应。这样就把品特搞定了。

乔治·萧伯纳(George Bernard Shaw):the handbaaag出自他处。

几年来,我跟很多人强烈暗示我读过一点萧伯纳。“啊”,我像智者一样说道,手里或许还端着酒杯,“萧伯纳——”。我一次也没看过萧伯纳的戏剧。不过我在家庭录像带上看过一两次音乐剧《窈窕淑女》(My Fair Lady)。

我还记得十几岁时的一次糟糕感受,在一场有关萧伯纳的谈话中,我说了“a handbaaaag”——善意地或者不怀好意地,看你怎么想。没有人纠正我“a handbag”出自奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde)。(有时我会想,如果王尔德这位著名的才子知道“a handbag”是他最为人引用的名句之一,会暴怒成什么样。)

契诃夫(Chekhov):让你想吃了有钱人。

在这世上,我最爱的一些人非常热爱契诃夫,以至于当他们谈起他时都快要哭了。我只看过他的一部戏剧,让我看后想吃了有钱人。

一部好的作品最终还是创造与打破的产物,即使它的写作过程最优秀,作者饱受折磨却忍耐至极。这就是人们喜欢Rice的原因——人们对于创造一个有趣、难忘而有包容性的剧院充满热情——这一点至关重要。毕竟,如果我们不努力吸引观众,不从他们的角度满足他们,我们的意义何在?要知道,现在我们不只是和电视竞争。我们还在和Netflix竞争。

(翻译:李雪 编辑:金玉蓉)

来源:卫报

原标题:Do you pretend to enjoy Pinter? Shakespeare? Stoppard? You’re not alone

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。