正在阅读:

在这个数码时代,他奋力拯救即将消逝的胶片放映

扫一扫下载界面新闻APP

在这个数码时代,他奋力拯救即将消逝的胶片放映

不应该消失的手艺。

(Amanda Ireland, Prince Chalres Cinema, London, Great Britain/Richard Nicholson)

在过去十年间,全球90%的影院都用数字放映机替代了传统的胶片放映机,电影的放映艺术已经简化为指尖的轻轻一按。但是仍有一群人,还一直默默坚守着胶片放映。

英国摄影师Richard Nicholson在“The Projectionists”项目中用镜头记录下了在数码时代依然坚守着传统放映方式的放映员们。

早在2010年,Nicholson在名为“Last One Out”的私人拍摄项目中,就用大画幅相机记录下了伦敦仅存的几家专业暗房。“放映员的工作室可以让我们直观地感受到数码时代正改变着大家的生活,”他说,“我们对实物的依赖越来越少,身边的事物显得无足轻重。”

Nicholson的电影情结源自于童年时代父亲放映的《超级8》。进入大学之后,他对电影的热爱不减反增,每周至少会看三场电影。如果发现失焦,他也会毫不犹豫地向放映员指出。他还曾在约克的欧迪恩电影院当过引座员。在那里,他发现放映员们多少都有些反社会:“这是一份奇怪的工作。放映员们常年在全黑的环境下工作,几乎没什么社交生活。”

(Richard Horner, Tynesid Cinema, Newcastle, Great Britain/Richard Nicholson)

自19世纪90年代电影发明以来,放映员们一直扮演着举足轻重的角色。他们熟练地操作着投影设备,精心设置灯光、音乐来营造氛围,使观众犹如身临其境。“每一个放映员都有自己的行事风格,”参与了“Projection Project”的研究人员Richard Wallace表示,“这意味着每一部放映的电影都被赋予了各自的灵魂。”

近几年,胶片放映逐渐向数字放映让步。每10部电影中有9部都是数字放映的,而数字放映的技术要求显然更低。Wallace表示:“在许多连锁影院,甚至都没有放映员了。数字投影系统确保了观众的视听体验,放映员这一职业已经被淘汰了。”

2012年,Nicholson在“The Projectionists”项目负责人Charlotte Brundson的邀请下加入团队。由于放映室拥挤而昏暗,因此它的拍摄环境很不理想。Nicholson通常会在放映室内布置5-6个闪光灯,但即使是这样,他也不得不放弃偏爱的4×5大画幅相机而改用3600万像素的尼康D800和16mm的镜头。他小心翼翼地记录下放映员们忙碌工作的情境,努力减小失真。“我想要尽可能避免杂志上经常出现的‘英雄式’形象——放映员们自豪地站在投影机旁。”Nicholson表示,“胶片放映是一门正在消逝的艺术,我希望通过这些照片引起人们的深思。”

毫无疑问,比起胶片放映,数字放映成本更低,也更方便。坦率地说,其实大多数人都看不出两者的区别。但是,死忠粉们依然深爱着胶片放映。导演昆汀·塔伦蒂诺在《八恶人》上映期间就呼吁影院用70毫米胶片来放映。而“The Projectionists”用一张张细致入微的照片歌颂了一门即将消逝的艺术。

Umit Mesut, Umit and Son, London, Great Britain/Richard Nicholson)

(Ewan Dunford, Watershed, Bristol, Great Britain/Richard Nicholson)
(Frank Gibson, Film and Televison Studies, University of Warwick, Coventry, Great Britain/Richard Nicholson)
(Paul Edmund, Brimingham, Great Britain/Richard Nicholson)
(Alexa Raisbeck and Peter Bell, NFT1, BFI Southbank, London, Great Britain/Richard Nicholson)
(James Anderson, Duke of Yorks, Brighton, Great Britain/Richard Nicholson)
(Peter Bell and Alexa Raisbeck, NFT1, BFI Southbank , London, Great Britain/Richard Nicholson)
(Peter Howden, Rio Cinema, Dalston, London, Great Britain/Richard Nicholson)
(Ray Reed, Tyneside Cinema, Newcastle/Richard Nicholson)
(Sam Bishop/Richard Nicholson)
(Ewen MacLeod, Arnolfinl, Bristol, Great Britain/Richard Nicholson)

(翻译:沈怡柔)

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

想要获取更多有意思的内容,请移步界面网站首页(http://www.jiemian.com/),并在微博上和我们互动,调戏萌萌哒歪楼菌→【歪楼-Viral】(请猛戳这里)。

你也可以关注乐趣频道的微信公众号【歪楼】:esay1414 

来源:WIRED

原标题:Alone in the Dark, Old-School Projectionists Keep Film From the Grave

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。

评论

暂无评论哦,快来评价一下吧!

下载界面新闻

微信公众号

微博

在这个数码时代,他奋力拯救即将消逝的胶片放映

不应该消失的手艺。

(Amanda Ireland, Prince Chalres Cinema, London, Great Britain/Richard Nicholson)

在过去十年间,全球90%的影院都用数字放映机替代了传统的胶片放映机,电影的放映艺术已经简化为指尖的轻轻一按。但是仍有一群人,还一直默默坚守着胶片放映。

英国摄影师Richard Nicholson在“The Projectionists”项目中用镜头记录下了在数码时代依然坚守着传统放映方式的放映员们。

早在2010年,Nicholson在名为“Last One Out”的私人拍摄项目中,就用大画幅相机记录下了伦敦仅存的几家专业暗房。“放映员的工作室可以让我们直观地感受到数码时代正改变着大家的生活,”他说,“我们对实物的依赖越来越少,身边的事物显得无足轻重。”

Nicholson的电影情结源自于童年时代父亲放映的《超级8》。进入大学之后,他对电影的热爱不减反增,每周至少会看三场电影。如果发现失焦,他也会毫不犹豫地向放映员指出。他还曾在约克的欧迪恩电影院当过引座员。在那里,他发现放映员们多少都有些反社会:“这是一份奇怪的工作。放映员们常年在全黑的环境下工作,几乎没什么社交生活。”

(Richard Horner, Tynesid Cinema, Newcastle, Great Britain/Richard Nicholson)

自19世纪90年代电影发明以来,放映员们一直扮演着举足轻重的角色。他们熟练地操作着投影设备,精心设置灯光、音乐来营造氛围,使观众犹如身临其境。“每一个放映员都有自己的行事风格,”参与了“Projection Project”的研究人员Richard Wallace表示,“这意味着每一部放映的电影都被赋予了各自的灵魂。”

近几年,胶片放映逐渐向数字放映让步。每10部电影中有9部都是数字放映的,而数字放映的技术要求显然更低。Wallace表示:“在许多连锁影院,甚至都没有放映员了。数字投影系统确保了观众的视听体验,放映员这一职业已经被淘汰了。”

2012年,Nicholson在“The Projectionists”项目负责人Charlotte Brundson的邀请下加入团队。由于放映室拥挤而昏暗,因此它的拍摄环境很不理想。Nicholson通常会在放映室内布置5-6个闪光灯,但即使是这样,他也不得不放弃偏爱的4×5大画幅相机而改用3600万像素的尼康D800和16mm的镜头。他小心翼翼地记录下放映员们忙碌工作的情境,努力减小失真。“我想要尽可能避免杂志上经常出现的‘英雄式’形象——放映员们自豪地站在投影机旁。”Nicholson表示,“胶片放映是一门正在消逝的艺术,我希望通过这些照片引起人们的深思。”

毫无疑问,比起胶片放映,数字放映成本更低,也更方便。坦率地说,其实大多数人都看不出两者的区别。但是,死忠粉们依然深爱着胶片放映。导演昆汀·塔伦蒂诺在《八恶人》上映期间就呼吁影院用70毫米胶片来放映。而“The Projectionists”用一张张细致入微的照片歌颂了一门即将消逝的艺术。

Umit Mesut, Umit and Son, London, Great Britain/Richard Nicholson)

(Ewan Dunford, Watershed, Bristol, Great Britain/Richard Nicholson)
(Frank Gibson, Film and Televison Studies, University of Warwick, Coventry, Great Britain/Richard Nicholson)
(Paul Edmund, Brimingham, Great Britain/Richard Nicholson)
(Alexa Raisbeck and Peter Bell, NFT1, BFI Southbank, London, Great Britain/Richard Nicholson)
(James Anderson, Duke of Yorks, Brighton, Great Britain/Richard Nicholson)
(Peter Bell and Alexa Raisbeck, NFT1, BFI Southbank , London, Great Britain/Richard Nicholson)
(Peter Howden, Rio Cinema, Dalston, London, Great Britain/Richard Nicholson)
(Ray Reed, Tyneside Cinema, Newcastle/Richard Nicholson)
(Sam Bishop/Richard Nicholson)
(Ewen MacLeod, Arnolfinl, Bristol, Great Britain/Richard Nicholson)

(翻译:沈怡柔)

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

想要获取更多有意思的内容,请移步界面网站首页(http://www.jiemian.com/),并在微博上和我们互动,调戏萌萌哒歪楼菌→【歪楼-Viral】(请猛戳这里)。

你也可以关注乐趣频道的微信公众号【歪楼】:esay1414 

来源:WIRED

原标题:Alone in the Dark, Old-School Projectionists Keep Film From the Grave

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。