正在阅读:

来,这是个向大师致敬的机会

扫一扫下载界面新闻APP

来,这是个向大师致敬的机会

相较于原著的悬疑,或许,沈氏的幽默才是新版《三十九级台阶》最大的亮点。不仅如此,沈氏版《三十九级台阶》将带你在悬疑与爆笑中玩转戏剧舞台。

作者:空间君

也许每个男人心中都有一个特工梦,不是美国电影里五大三粗的硬汉,而是英国西装革履的优雅绅士詹姆斯·邦德。

他风趣幽默、机智果敢,在谍战中惊险万分却总能化险为夷,还会邂逅火辣美丽的邦女郎。

可是,如果这份英雄梦想是突如其来的恐吓,是临危受命的慌张,就连娇俏的英伦玫瑰也是断头台前的催化剂。

这场特工之旅,你还敢来吗?

来自苏格兰作家约翰·巴肯的经典IP舞台剧《三十九级台阶》便为我们讲述了一个幽默机智而又有点小骚情的英国绅士无与伦比的冒险之旅。

歌剧院内,绅士理查·汉耐正观看“记忆先生”的演出。突然,两声枪响,剧院陷入一片混乱。骚乱中,一个自称受雇于英国间谍机构的神秘美女跟着汉耐持枪入室。

暧昧的调情掺杂着危险的信号,在汉耐即将与这位美女尽享鱼水之欢的时候,美女身中尖刀留下一个急迫守护空军机密的任务后便死在了他的公寓。

此刻,故事正式开场。汉耐变成了一个灰色人物,警察认为他是穷凶极恶的杀人犯而通缉他,间谍分子则认为他掌握了组织犯罪的证据而追杀他。

遭受双重夹击的汉耐还要在逃亡的路途中将线索转达给相关机构。可想而知,接下来发生的故事将会更加扑朔迷离,汉耐的处境也将越来越危险......

近几年来,文学作品常常被作为影视和舞台作品的源头,用时髦儿的话来说叫做IP源头。

《三十九级台阶》最早是约翰·巴肯于1915年创作出版的一篇小说,为我们讲述了一个在非洲生活多年的英国人被意外卷入间谍案与敌人周旋的故事。

原小说经由悬疑惊悚类型片缔造者希区柯克改编的同名电影而名声大噪,成为许多人心目中的经典之作。

在将近一个世纪的漫长等待后,该小说终于被改编成了充满英式幽默的同名话剧被搬进伦敦剧院,并先后荣获了英国“奥利弗奖”最佳喜剧奖、美国“托尼奖”最佳喜剧奖等业界诸多奖项。

二十年来,该剧驻场及巡演总场次超过四千场,并成为纽约百老汇连续演出时间最长的剧目之一。

由锦辉传播出品的中文版《三十九级台阶》更是对原小说的一次非比寻常的颠覆。相较于悬疑、惊悚等固有标签,或许爆笑、喜剧等关键词更能概括该剧中文版演出的舞台呈现效果。

那么,中文版《三十九级台阶》是如何将一部百年经典IP、一部严肃的悬疑小说变成爆笑喜剧的呢?

这部在伦敦西区和百老汇常演不衰的21世纪新经典喜剧的中文版究竟进行了怎样的创作和改编呢?

新版《三十九级台阶》会保持着纯正的悬疑血统和冷峻的英式幽默吗?

带着这些问题,空间戏剧(以下简称小空)找到了此次新版《三十九级台阶》的导演。

对,没错,就是曾凭借在该剧中一人塑造几十个角色的出色表现而夺得第二十届白玉兰戏剧表演艺术奖并获得无数声控粉的沈磊老师。

除了导演一职外,沈老师还将饰演该剧的男主角汉耐绅士。

小空:《三十九级台阶》被定位成一部悬疑喜剧,您在导演该剧的时候是怎样平衡悬疑和喜剧这两个关键词的?

沈磊:悬疑是定语,喜剧是主语。我们是要依靠一个悬疑故事的结构给观众打造一出赏心悦目的喜剧。

小空:您认为该剧的喜剧性主要源于剧情设置,还是演员表演?作为男主角,您对汉耐先生这个角色是怎么理解的,希望为观众塑造一个什么形象的汉耐?

沈磊: 这是一个对演员表演技巧要求很高的戏。这出戏里有几十个甚至上百个不同的人物,以及无数个场景,这些完全依靠四个演员的表演在二个小时内充分地展现出来 。

这次演出,我饰演的汉耐是一个穿针引线的男主角,引领全剧的故事走向和节奏。他的呈现方式没有其他角色那么丰富多彩,主要靠演员和角色的个人魅力来获得观众认可。我希望这是一个幽默机智又有点小骚情的英国绅士形象。

小空:台湾版《三十九级台阶》被翻译为《步步惊笑》,哪个剧名更能体现您的导演构思,为什么?

沈磊:我喜欢《三十九级台阶》这个名字,原因很简单,因为希区柯克。这部戏和希区柯克导演的电影一样改编自同名小说,但我们的戏和电影是完全不同风格。

甚至在排演过程中,我还曾深度怀疑这部剧创作的初衷是“恶搞”希区柯克的电影,歪打正着成就了这部剧在世界喜剧史上的地位。但是,我们在戏里也很真诚地在向希区柯克这位大师致敬。

小空:这是一部充满英式幽默的作品,会不会担心观众不理解剧中的包袱和笑点?有没有进行一些本土化改编?

沈磊:文化差异的确存在,例如宗教历史表达方式各方面都会存在差异。但是,我们处于开放的时代,也慢慢地接触了许多英国戏剧或电影。我不担心观众理解不了,我们会尽量保持原汁原味,本土化会破坏这部戏的气质。

小空:您这一版的演出最大的特点是什么?能为大家说一两个具体的例子吗?

沈磊:这出戏的特点是让观众体会到舞台是无所不能的,我们依靠演员及极简的舞台和道具营造无数的空间,瞬间扮演不同的角色。

我们用一个演员在几分钟内演出沼泽、瀑布、荆棘、峭壁、小溪等场景,又如两个演员在瞬间变幻出五个角色并且对话交流等等。

小空:在您的艺术道路追求上,您觉得最重要的精神是什么?您接下来会更侧重于演员这个职业,还是导演?

沈磊:我觉得艺术家应该有社会责任感,他的作品一定要让观众去思考。感官刺激娱乐大众的有其他形式。舞台是神圣的,尊重舞台就是尊重自己。

我希望以后我可以尝试更多的导演工作。对舞台,我始终有敬畏之心,等我准备得充分一点吧!

相较于原著的悬疑,或许,沈氏的幽默才是新版《三十九级台阶》最大的亮点。不仅如此,沈氏版《三十九级台阶》将带你在悬疑与爆笑中玩转戏剧舞台。

因为,看似简单的呈现,实则蕴藏玄机无数。这些玄妙的“设置”可能存在于让你脑洞大开的舞台机关,也可能存在于让你出乎预料的表演方式,又或者二者兼具……

让我们跟着沈磊老师、跟着汉耐绅士进行一场冒险的特工之旅,让我们走进特工的梦剧场,向百年经典之作、向希区柯克大师致敬!

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。

评论

暂无评论哦,快来评价一下吧!

下载界面新闻

微信公众号

微博

来,这是个向大师致敬的机会

相较于原著的悬疑,或许,沈氏的幽默才是新版《三十九级台阶》最大的亮点。不仅如此,沈氏版《三十九级台阶》将带你在悬疑与爆笑中玩转戏剧舞台。

作者:空间君

也许每个男人心中都有一个特工梦,不是美国电影里五大三粗的硬汉,而是英国西装革履的优雅绅士詹姆斯·邦德。

他风趣幽默、机智果敢,在谍战中惊险万分却总能化险为夷,还会邂逅火辣美丽的邦女郎。

可是,如果这份英雄梦想是突如其来的恐吓,是临危受命的慌张,就连娇俏的英伦玫瑰也是断头台前的催化剂。

这场特工之旅,你还敢来吗?

来自苏格兰作家约翰·巴肯的经典IP舞台剧《三十九级台阶》便为我们讲述了一个幽默机智而又有点小骚情的英国绅士无与伦比的冒险之旅。

歌剧院内,绅士理查·汉耐正观看“记忆先生”的演出。突然,两声枪响,剧院陷入一片混乱。骚乱中,一个自称受雇于英国间谍机构的神秘美女跟着汉耐持枪入室。

暧昧的调情掺杂着危险的信号,在汉耐即将与这位美女尽享鱼水之欢的时候,美女身中尖刀留下一个急迫守护空军机密的任务后便死在了他的公寓。

此刻,故事正式开场。汉耐变成了一个灰色人物,警察认为他是穷凶极恶的杀人犯而通缉他,间谍分子则认为他掌握了组织犯罪的证据而追杀他。

遭受双重夹击的汉耐还要在逃亡的路途中将线索转达给相关机构。可想而知,接下来发生的故事将会更加扑朔迷离,汉耐的处境也将越来越危险......

近几年来,文学作品常常被作为影视和舞台作品的源头,用时髦儿的话来说叫做IP源头。

《三十九级台阶》最早是约翰·巴肯于1915年创作出版的一篇小说,为我们讲述了一个在非洲生活多年的英国人被意外卷入间谍案与敌人周旋的故事。

原小说经由悬疑惊悚类型片缔造者希区柯克改编的同名电影而名声大噪,成为许多人心目中的经典之作。

在将近一个世纪的漫长等待后,该小说终于被改编成了充满英式幽默的同名话剧被搬进伦敦剧院,并先后荣获了英国“奥利弗奖”最佳喜剧奖、美国“托尼奖”最佳喜剧奖等业界诸多奖项。

二十年来,该剧驻场及巡演总场次超过四千场,并成为纽约百老汇连续演出时间最长的剧目之一。

由锦辉传播出品的中文版《三十九级台阶》更是对原小说的一次非比寻常的颠覆。相较于悬疑、惊悚等固有标签,或许爆笑、喜剧等关键词更能概括该剧中文版演出的舞台呈现效果。

那么,中文版《三十九级台阶》是如何将一部百年经典IP、一部严肃的悬疑小说变成爆笑喜剧的呢?

这部在伦敦西区和百老汇常演不衰的21世纪新经典喜剧的中文版究竟进行了怎样的创作和改编呢?

新版《三十九级台阶》会保持着纯正的悬疑血统和冷峻的英式幽默吗?

带着这些问题,空间戏剧(以下简称小空)找到了此次新版《三十九级台阶》的导演。

对,没错,就是曾凭借在该剧中一人塑造几十个角色的出色表现而夺得第二十届白玉兰戏剧表演艺术奖并获得无数声控粉的沈磊老师。

除了导演一职外,沈老师还将饰演该剧的男主角汉耐绅士。

小空:《三十九级台阶》被定位成一部悬疑喜剧,您在导演该剧的时候是怎样平衡悬疑和喜剧这两个关键词的?

沈磊:悬疑是定语,喜剧是主语。我们是要依靠一个悬疑故事的结构给观众打造一出赏心悦目的喜剧。

小空:您认为该剧的喜剧性主要源于剧情设置,还是演员表演?作为男主角,您对汉耐先生这个角色是怎么理解的,希望为观众塑造一个什么形象的汉耐?

沈磊: 这是一个对演员表演技巧要求很高的戏。这出戏里有几十个甚至上百个不同的人物,以及无数个场景,这些完全依靠四个演员的表演在二个小时内充分地展现出来 。

这次演出,我饰演的汉耐是一个穿针引线的男主角,引领全剧的故事走向和节奏。他的呈现方式没有其他角色那么丰富多彩,主要靠演员和角色的个人魅力来获得观众认可。我希望这是一个幽默机智又有点小骚情的英国绅士形象。

小空:台湾版《三十九级台阶》被翻译为《步步惊笑》,哪个剧名更能体现您的导演构思,为什么?

沈磊:我喜欢《三十九级台阶》这个名字,原因很简单,因为希区柯克。这部戏和希区柯克导演的电影一样改编自同名小说,但我们的戏和电影是完全不同风格。

甚至在排演过程中,我还曾深度怀疑这部剧创作的初衷是“恶搞”希区柯克的电影,歪打正着成就了这部剧在世界喜剧史上的地位。但是,我们在戏里也很真诚地在向希区柯克这位大师致敬。

小空:这是一部充满英式幽默的作品,会不会担心观众不理解剧中的包袱和笑点?有没有进行一些本土化改编?

沈磊:文化差异的确存在,例如宗教历史表达方式各方面都会存在差异。但是,我们处于开放的时代,也慢慢地接触了许多英国戏剧或电影。我不担心观众理解不了,我们会尽量保持原汁原味,本土化会破坏这部戏的气质。

小空:您这一版的演出最大的特点是什么?能为大家说一两个具体的例子吗?

沈磊:这出戏的特点是让观众体会到舞台是无所不能的,我们依靠演员及极简的舞台和道具营造无数的空间,瞬间扮演不同的角色。

我们用一个演员在几分钟内演出沼泽、瀑布、荆棘、峭壁、小溪等场景,又如两个演员在瞬间变幻出五个角色并且对话交流等等。

小空:在您的艺术道路追求上,您觉得最重要的精神是什么?您接下来会更侧重于演员这个职业,还是导演?

沈磊:我觉得艺术家应该有社会责任感,他的作品一定要让观众去思考。感官刺激娱乐大众的有其他形式。舞台是神圣的,尊重舞台就是尊重自己。

我希望以后我可以尝试更多的导演工作。对舞台,我始终有敬畏之心,等我准备得充分一点吧!

相较于原著的悬疑,或许,沈氏的幽默才是新版《三十九级台阶》最大的亮点。不仅如此,沈氏版《三十九级台阶》将带你在悬疑与爆笑中玩转戏剧舞台。

因为,看似简单的呈现,实则蕴藏玄机无数。这些玄妙的“设置”可能存在于让你脑洞大开的舞台机关,也可能存在于让你出乎预料的表演方式,又或者二者兼具……

让我们跟着沈磊老师、跟着汉耐绅士进行一场冒险的特工之旅,让我们走进特工的梦剧场,向百年经典之作、向希区柯克大师致敬!

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。