跨文化交流
世界各地的育儿实践各有不同,且不只关乎依恋

育儿的价值反映了我们的文化。它们并不是普遍的,而且它们还易于随着代际更替而变迁。

偏见、交流与跨文化:法国人类学家与中国哲学家的十封信

“当人与人相遇,最有趣的是了解我们对彼此怀抱的知识。我发现人类学著作全部是西方学者在中国、在西方、在非洲、为什么没有涉及非西方人民的人类学知识呢?因此从很早开始,我就决定将人类学变成关于普世性的人类知识的重要手段是了解和获取非西方世界关于人类的知识和视野。”

【思想界】武大赏樱冲突:樱花和服是日本侵略符号还是文化交流见证?

本周的『思想界』,我们关注武汉大学赏樱冲突和电影《地久天长》引发的讨论。​

阿瑟·米勒:剧场内外,那些身负时代烙印的人们

1983年春,美国剧作家阿瑟·米勒受邀来自中国,为北京人民艺术剧院导演他的头号大戏《推销员之死》。

先驱之路:他们的选择极大影响了中国艺术如何由传统走向现代

本次展览中的绘画均创作于20世纪上半叶,正是中国美术转型期,留法艺术家们的个人选择极大地影响了中国艺术如何由传统走向现代。

相识与重逢:徐志摩与汉学家卫礼贤

徐志摩和卫礼贤在法兰克福的重逢,以及二人期望促成的中德文化合作的这一段往事,因为他们先后的离世而淹没在历史的尘埃里了。

两种宗教的交流:英国汉学家谢福芸笔下的太虚法师

英国作家、社会活动家谢福芸带着基督教的背景来理解佛教,她对太虚的描写尽管篇幅不长,却可视为一种重要的宗教对话经验,代表着融合佛教与基督教的尝试。

历史中的茶:它是美国独立战争导火索  也是日本文化的性灵归宿

不同的喝茶礼节实质上是发明茶道的民族文化的映象。

耶稣会传教团的东方之旅:一部中西方交错的文化史

传教士在中国期间所写下的中文著作和西文著作,既是中国基督教史的一部分,也是西方汉学的“传教士汉学”的一部分,既是中国史的一部分,又是欧洲史的一部分。

圣经和古兰经究竟有什么区别?当街朗读,人们能区分开来吗?

不少人对伊斯兰教都有先入为主的观点,不少想法都比较消极,但事实上他们所想的又是否准确呢?