正在阅读:

牛津大学出版社禁止其儿童图书中出现与猪相关的内容

扫一扫下载界面新闻APP

牛津大学出版社禁止其儿童图书中出现与猪相关的内容

麦兜躺枪。

为了避免不必要的纷争,英国教科书作者们已被告知不要在书中提及香肠或猪了。教育出版社中的巨头牛津大学出版社已经发出编辑指南,禁止作者书写任何可能被视为与猪肉相关的内容。

牛津大学出版社已经发出编辑指南,禁止作者书写任何可能被视为与猪肉相关的内容。

1月12日Radio 4的《今日》节目还专门讨论了这个问题,这一编写指南旨在避免侵犯犹太人和穆斯林。

主持人Jim Naughtie的作家妻子Eleanor Updale正与牛津大学出版社洽谈教育系列丛书。Eleanor Updale说:“我这里有一封牛津大学出版社发给一位作者的信。牛津大学出版社委托文中禁止的东西如下:猪、香肠,或任何含有猪肉的东西。现在,如果一个与学术机构有着密切联系的,受人尊敬的出版商说,你要写一本书,但是你不能提到猪,因为这样可能会冒犯一些人。这听起来太可笑了。分明是一个玩笑。”

穆斯林工党议员Khalid Mahmood说:“我完全同意。这是绝对绝对的废话。当人们进步得越快,越会觉得这样的要求是毫无意义的。” 

穆斯林工党议员Khalid Mahmood

牛津大学出版社方面则解释说,这样的准则之所以会存在,是为了使其教育资料提供给尽可能多的人。

一位牛津大学出版社的发言人说:“很多我们在英国出版的教材在150多个国家销售,因此出版社需要考虑一系列的文化差异和敏感性。我们编辑指南的目的是确保我们生产的资源可以向尽可能广泛的受众传播。”

按照这个编辑指南操作的话,一本提到农场动物的儿童读物也会被认为是侵犯了穆斯林或是犹太人。

就连《Peppa Pig》里的卡通人物也不能被提到了。

保守党议员Philip Davies说:“这个地球上怎么会有人认为‘猪’或‘猪肉’这两个词有侵犯性呢?没有哪一个词是有侵犯性的,只有把这些词运用到文本中,赋予它特殊的意义,才会产生侵犯性。”

他补充说:“一方面,政治家和重要人物们标榜自己倡导言论自由,另一方面他们使人们无法使用一些完全无害的单词。我们必须制止这个毫无道理可言的政治正确性。政治正确性似乎控制了我们的学校。国务卿需要出面,确保这荒谬的禁令立刻停止。”   

Philip Davies还说,巴黎恐怖袭击产生的一个好处就是,掀起了一个支持言论自由的风潮。

Censorship的一位行政领导,Jodie Ginsberg说:“很难想象像猪之类的词或图片,会被禁止用于儿童读物中。”  

犹太领导委员会的发言人补充道:“犹太教义禁止吃猪肉,但没有规定人们不能提到猪肉,或是与猪相关的词汇。”

针对牛津大学出版社这一有着政治正确性的编辑指南,网友们又是怎么看的呢:

来源:Daily Mail

原标题:Oxford University Press bans sausages and pigs from children’s books in effort 'to avoid offence': Bizarre clampdown branded 'nonsensical political correctness'

最新更新时间:01/15 14:28

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。

评论

暂无评论哦,快来评价一下吧!

下载界面新闻

微信公众号

微博

牛津大学出版社禁止其儿童图书中出现与猪相关的内容

麦兜躺枪。

为了避免不必要的纷争,英国教科书作者们已被告知不要在书中提及香肠或猪了。教育出版社中的巨头牛津大学出版社已经发出编辑指南,禁止作者书写任何可能被视为与猪肉相关的内容。

牛津大学出版社已经发出编辑指南,禁止作者书写任何可能被视为与猪肉相关的内容。

1月12日Radio 4的《今日》节目还专门讨论了这个问题,这一编写指南旨在避免侵犯犹太人和穆斯林。

主持人Jim Naughtie的作家妻子Eleanor Updale正与牛津大学出版社洽谈教育系列丛书。Eleanor Updale说:“我这里有一封牛津大学出版社发给一位作者的信。牛津大学出版社委托文中禁止的东西如下:猪、香肠,或任何含有猪肉的东西。现在,如果一个与学术机构有着密切联系的,受人尊敬的出版商说,你要写一本书,但是你不能提到猪,因为这样可能会冒犯一些人。这听起来太可笑了。分明是一个玩笑。”

穆斯林工党议员Khalid Mahmood说:“我完全同意。这是绝对绝对的废话。当人们进步得越快,越会觉得这样的要求是毫无意义的。” 

穆斯林工党议员Khalid Mahmood

牛津大学出版社方面则解释说,这样的准则之所以会存在,是为了使其教育资料提供给尽可能多的人。

一位牛津大学出版社的发言人说:“很多我们在英国出版的教材在150多个国家销售,因此出版社需要考虑一系列的文化差异和敏感性。我们编辑指南的目的是确保我们生产的资源可以向尽可能广泛的受众传播。”

按照这个编辑指南操作的话,一本提到农场动物的儿童读物也会被认为是侵犯了穆斯林或是犹太人。

就连《Peppa Pig》里的卡通人物也不能被提到了。

保守党议员Philip Davies说:“这个地球上怎么会有人认为‘猪’或‘猪肉’这两个词有侵犯性呢?没有哪一个词是有侵犯性的,只有把这些词运用到文本中,赋予它特殊的意义,才会产生侵犯性。”

他补充说:“一方面,政治家和重要人物们标榜自己倡导言论自由,另一方面他们使人们无法使用一些完全无害的单词。我们必须制止这个毫无道理可言的政治正确性。政治正确性似乎控制了我们的学校。国务卿需要出面,确保这荒谬的禁令立刻停止。”   

Philip Davies还说,巴黎恐怖袭击产生的一个好处就是,掀起了一个支持言论自由的风潮。

Censorship的一位行政领导,Jodie Ginsberg说:“很难想象像猪之类的词或图片,会被禁止用于儿童读物中。”  

犹太领导委员会的发言人补充道:“犹太教义禁止吃猪肉,但没有规定人们不能提到猪肉,或是与猪相关的词汇。”

针对牛津大学出版社这一有着政治正确性的编辑指南,网友们又是怎么看的呢:

来源:Daily Mail

原标题:Oxford University Press bans sausages and pigs from children’s books in effort 'to avoid offence': Bizarre clampdown branded 'nonsensical political correctness'

最新更新时间:01/15 14:28

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。