正在阅读:

给油画里的男人配音:如何从男性说教中获得艺术灵感?

扫一扫下载界面新闻APP

给油画里的男人配音:如何从男性说教中获得艺术灵感?

喜剧作家妮可·泰西尼受够了向她解释她自己讲的笑话的男人。她将他们的低情商发言与古典艺术相结合,结果走红网络。

妮可·泰西尼的《艺术和生活中应当避开的男人》中的作品图片来源:Chronicle Books

一切都始于一条推特。妮可·泰西尼(Nicole Tersigni)在刷推特时,偶然发现一个男人向他的女性朋友解释她自己讲的一个笑话。她自己经历过好几次这样的事情,于是她决定开个玩笑。“我在Google图片上检索‘被男人包围的女人’,因为这就你上网时的感觉。那张照片就这么出现了——一个女人露出她的胸部的那张。我当时的想法是,这很有趣,它堪称完美。”

她给德国艺术家约伯斯特·哈里奇(Jobst Harrich)于17世纪创作的一幅画加上了配字——“也许,如果我把我的胸部露出来,他们就会停止向我解释我自己的笑话。”以该作品为首的系列作品迅速在网上走红。妮可·泰西尼一不做二不休,她找来了更多描绘男人和女人聊天场景的画作,作品中的女性看起来都心不在焉。她为它们加上了充满冷幽默的配字——男人们分享了对母乳喂养和月经疼痛等话题的见解。妮可·泰西尼的经纪人瑞秋·苏斯曼(Rachel Sussman)建议将该系列作品集结成册。正如妮可·泰西尼所说:“大家完全能够领会,人们想与其他能领会其中内涵并有过类似经历的人一起付之一笑。”

伯斯特·哈里奇(Jobst Harrich)的原画

这本册子分为若干章,每个章节以某些特定类型的(并非全部)男人命名:“爱解释的男人”(Mansplainer)、“佯装关心你的男人”(Concern Troll)、“喜剧演员”、性学专家、高高在上的男人。美国喜剧演员詹·柯克曼(Jen Kirkman)在序言中说:“如果你是一个男人,那么你现在可能会感到紧张,想放下这本书,并给妮可·泰西尼发推文:‘不是所有的男人都喜欢解释!’不过,你要是真的这样做的话,你就是在向一个表面上很懂男人的女人解释一个道理——‘并非所有男人都是坏人’,尽管这个女人与男人关系密切,与男人共事,还是男人的朋友。”

妮可·泰西尼将当代语言与古典绘画相结合,突出强调了一点——相同的厌女问题已经存在了几个世纪。这其中的部分原因是,越是有年代的图片,越可能出现在公共领域。这是艺术批评吗?“这也许是对生活的批评吧,” 她笑着说。

她花了数周时间在网上的博物馆数据库中筛选艺术作品。随后,她构思笑话,并将其附在图上。就这样,她创作出了属于自己的类似拼贴艺术的作品,这些作品结合了近乎残酷的诚实和幽默。“我很努力地使它们显得有滑稽,因为那正是我想要的效果。它们是我曾经遇到过的尴尬、怪异或令人沮丧的情境的幽默化版本。”她说道。妮可·泰西尼没有艺术创作背景,但却有着即兴喜剧的经验。她还说,“我觉得每个人都应该在人生中的某个时候上这么一堂课,学一学究竟该怎么和人聊天。”

左:“听着,我本来是想给你升职的,但是我担心额外的责任会让你压力过大。”
右:“我叫你减肥是为了你的健康着想。”
妮可·泰西尼的《艺术品和生活中应当避开的男人》中的作品。图片来源:Chronicle Books

在“爱解释的男人”一章中,巴伦德·格拉特(Barend Graat)的《花园里的陪伴》(Company in a Garden,创作于1661年)展示了花园里一个身着紧身胸衣的年轻女子正被一个男人拉扯着,他们身后是一群乌合之众。拉着她男子在试图解释他们的口哨声:“你应该受宠若惊,他们是觉得你足够有魅力才会骚扰你的。” 在“高高在上的男人”一章中,让·亨利·德·科恩(Jean Henri de Coene)的《集市上的闲话》(Market Gossip,创作于1827年)中戴着高帽子的绅士对头上顶着一个大篮子的女子说:“我看得出来你很忙,但我还是得告诉你,你如果能笑一笑的话就好看多了。”

巴伦德·格拉特(Barend Graat)的《花园里的陪伴》(Company in a Garden)
让·亨利·德·科恩(Jean Henri de Coene)的《集市上的闲话》(Market Gossip)

我问妮可·泰西尼,她是否有她想要努力避开的特定类型的男人?她说:“他们都差不多。但是我最常遇到的绝对是‘喜剧演员’。他不仅会向你解释你自己讲的笑话;如果你对他讲的垃圾笑话没有反应,他还会要求你放轻松点,并告诉你,你得有点幽默感。”

在她自己编的这些梗中,有没有某些梗是格外令她自己满意的?有是有,不过有的梗并非所有人都能理解。“我九岁的女儿通读了整本册子,她不仅开怀大笑,还对我引用了其中的内容,这很棒。她给讲了我的一个笑话:“我知道我的屁股闻起来像关仓鼠的笼子,但是在我抚摸你之前,你得把你的脚洗洗干净。” 我说:“你知道吗,这是我最喜欢的梗之一。” 她说:“这是我唯一没懂的一个。”

(翻译:王宁远)

来源:卫报

原标题:'If you’re a dude, you may be tensing up': the woman making art out of mansplainers

最新更新时间:08/21 11:00

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。

评论

暂无评论哦,快来评价一下吧!

下载界面新闻

微信公众号

微博

给油画里的男人配音:如何从男性说教中获得艺术灵感?

喜剧作家妮可·泰西尼受够了向她解释她自己讲的笑话的男人。她将他们的低情商发言与古典艺术相结合,结果走红网络。

妮可·泰西尼的《艺术和生活中应当避开的男人》中的作品图片来源:Chronicle Books

一切都始于一条推特。妮可·泰西尼(Nicole Tersigni)在刷推特时,偶然发现一个男人向他的女性朋友解释她自己讲的一个笑话。她自己经历过好几次这样的事情,于是她决定开个玩笑。“我在Google图片上检索‘被男人包围的女人’,因为这就你上网时的感觉。那张照片就这么出现了——一个女人露出她的胸部的那张。我当时的想法是,这很有趣,它堪称完美。”

她给德国艺术家约伯斯特·哈里奇(Jobst Harrich)于17世纪创作的一幅画加上了配字——“也许,如果我把我的胸部露出来,他们就会停止向我解释我自己的笑话。”以该作品为首的系列作品迅速在网上走红。妮可·泰西尼一不做二不休,她找来了更多描绘男人和女人聊天场景的画作,作品中的女性看起来都心不在焉。她为它们加上了充满冷幽默的配字——男人们分享了对母乳喂养和月经疼痛等话题的见解。妮可·泰西尼的经纪人瑞秋·苏斯曼(Rachel Sussman)建议将该系列作品集结成册。正如妮可·泰西尼所说:“大家完全能够领会,人们想与其他能领会其中内涵并有过类似经历的人一起付之一笑。”

伯斯特·哈里奇(Jobst Harrich)的原画

这本册子分为若干章,每个章节以某些特定类型的(并非全部)男人命名:“爱解释的男人”(Mansplainer)、“佯装关心你的男人”(Concern Troll)、“喜剧演员”、性学专家、高高在上的男人。美国喜剧演员詹·柯克曼(Jen Kirkman)在序言中说:“如果你是一个男人,那么你现在可能会感到紧张,想放下这本书,并给妮可·泰西尼发推文:‘不是所有的男人都喜欢解释!’不过,你要是真的这样做的话,你就是在向一个表面上很懂男人的女人解释一个道理——‘并非所有男人都是坏人’,尽管这个女人与男人关系密切,与男人共事,还是男人的朋友。”

妮可·泰西尼将当代语言与古典绘画相结合,突出强调了一点——相同的厌女问题已经存在了几个世纪。这其中的部分原因是,越是有年代的图片,越可能出现在公共领域。这是艺术批评吗?“这也许是对生活的批评吧,” 她笑着说。

她花了数周时间在网上的博物馆数据库中筛选艺术作品。随后,她构思笑话,并将其附在图上。就这样,她创作出了属于自己的类似拼贴艺术的作品,这些作品结合了近乎残酷的诚实和幽默。“我很努力地使它们显得有滑稽,因为那正是我想要的效果。它们是我曾经遇到过的尴尬、怪异或令人沮丧的情境的幽默化版本。”她说道。妮可·泰西尼没有艺术创作背景,但却有着即兴喜剧的经验。她还说,“我觉得每个人都应该在人生中的某个时候上这么一堂课,学一学究竟该怎么和人聊天。”

左:“听着,我本来是想给你升职的,但是我担心额外的责任会让你压力过大。”
右:“我叫你减肥是为了你的健康着想。”
妮可·泰西尼的《艺术品和生活中应当避开的男人》中的作品。图片来源:Chronicle Books

在“爱解释的男人”一章中,巴伦德·格拉特(Barend Graat)的《花园里的陪伴》(Company in a Garden,创作于1661年)展示了花园里一个身着紧身胸衣的年轻女子正被一个男人拉扯着,他们身后是一群乌合之众。拉着她男子在试图解释他们的口哨声:“你应该受宠若惊,他们是觉得你足够有魅力才会骚扰你的。” 在“高高在上的男人”一章中,让·亨利·德·科恩(Jean Henri de Coene)的《集市上的闲话》(Market Gossip,创作于1827年)中戴着高帽子的绅士对头上顶着一个大篮子的女子说:“我看得出来你很忙,但我还是得告诉你,你如果能笑一笑的话就好看多了。”

巴伦德·格拉特(Barend Graat)的《花园里的陪伴》(Company in a Garden)
让·亨利·德·科恩(Jean Henri de Coene)的《集市上的闲话》(Market Gossip)

我问妮可·泰西尼,她是否有她想要努力避开的特定类型的男人?她说:“他们都差不多。但是我最常遇到的绝对是‘喜剧演员’。他不仅会向你解释你自己讲的笑话;如果你对他讲的垃圾笑话没有反应,他还会要求你放轻松点,并告诉你,你得有点幽默感。”

在她自己编的这些梗中,有没有某些梗是格外令她自己满意的?有是有,不过有的梗并非所有人都能理解。“我九岁的女儿通读了整本册子,她不仅开怀大笑,还对我引用了其中的内容,这很棒。她给讲了我的一个笑话:“我知道我的屁股闻起来像关仓鼠的笼子,但是在我抚摸你之前,你得把你的脚洗洗干净。” 我说:“你知道吗,这是我最喜欢的梗之一。” 她说:“这是我唯一没懂的一个。”

(翻译:王宁远)

来源:卫报

原标题:'If you’re a dude, you may be tensing up': the woman making art out of mansplainers

最新更新时间:08/21 11:00

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。