正在阅读:

“小甜甜”布兰妮·斯皮尔斯自传出版,指责父亲仅看重其经济价值 | 文化周报

扫一扫下载界面新闻APP

“小甜甜”布兰妮·斯皮尔斯自传出版,指责父亲仅看重其经济价值 | 文化周报

布兰妮表示音乐事业目前不是自己的重心,现在“是时候让我不要成为别人期望的人了,是时候真正找到自己了”。

布兰妮·斯皮尔斯自传《我内心的女人》

界面新闻记者 | 实习记者 李彦慧

界面新闻编辑 | 黄月

每个周六,“文化周报”向你汇总呈现最近一周国外文艺圈、出版界、书店业值得了解的大事小情。本周,我们关注小甜甜布兰妮·斯皮尔斯自传出版、研究人员利用游客照片重建数字叙利亚巴尔米拉古城、新书披露首版《牛津英语大辞典》背后的无名英雄等内容。

01 小甜甜布兰妮·斯皮尔斯自传出版

美国歌手、演员布兰妮·斯皮尔斯(Britney Spears)的自传《我内心的女人》(The Woman in Me)日前出版,在书中她首次对自己的生活和事业进行了深入描述。《纽约时报》称布兰妮在自传中“比任何时候都更强大”,本书揭示了她在聚光灯下的生活,而她一直以来都以“坚韧的乐观心态缓解生活中应得的苦痛”。

在自传中,布兰妮指责父亲只看重自己的经济价值:“我开始觉得,他让我降生到这个世界上,只是为了帮他们赚钱。”她描述了13年来她被监护的矛盾之处:被视为病到无法选择自己的男朋友、不得未经批准看望两个孩子、无法选择自己的饭菜,但“又足够健康,可以出现在情景喜剧和早间节目里,每周在全世界不同地方为成千上万人表演”。

The Woman in Me

这场备受争议的监护最早发生于2007-2008年间,布兰妮在经受产后抑郁的折磨、离婚和亲人离世的打击之后陷入精神崩溃——剃光头、用雨伞砸狗仔队的车。在书中,布兰妮披露了这段时间的更多生活细节,她形容自己“悲痛欲绝”:“我承认,在严重的产后抑郁、被丈夫抛弃、与孩子分离的痛苦中,崇拜的姨妈过世加上狗仔队的压力,我开始在某些方面像孩子一样思考。”2008年,布兰妮的父亲和律师德鲁·沃利特(Andrew Wallet)被授予临时监护权,随后变为永久监护权,监护她的财务和个人生活。她认为监护条款对自己具有控制性,且不公平。2021年,在布兰妮多次公开出庭后,这项被她称为“虐待式”的监护终止。

至于自己的音乐事业,布兰妮则在书中说,推进音乐事业目前不是她的重点。“是时候让我不要成为别人期望的人了,是时候真正找到自己了,”她写道。

02 研究人员利用游客照片“重建”叙利亚巴尔米拉古城

据《鹦鹉螺》(Nautilus)报道,美国加州大学圣地亚哥分校图书馆数字媒体实验室的研究人员利用游客们提供的照片搭建了被毁坏的叙利亚巴尔米拉古城(Palmyra)的数字化模型。

巴尔米拉古城位于叙利亚沙漠地区的一处绿洲,被誉为“沙漠中的明珠”,古希腊、古罗马、伊斯兰和波斯文明都在此留下了印记。1980年,联合国教科文组织将巴尔米拉古城列入世界文化遗产名录。2015年,在杀害了巴尔米拉古城的守护者、考古学家哈立德·阿萨德(Khaled al-Asaad)后,极端组织ISIS又将巴尔米拉古城中贝尔神庙等多处遗迹炸毁。

当地时间2022年5月9日,叙利亚巴尔米拉,古城巴尔米拉的凯旋门。

巴尔米拉古城的数字化重建项目由3D数据处理、数字重建和存档专家斯科特·麦卡沃伊(Scott McAvoy)领导,目前该项目已经成功重建了贝尔神庙的模型。能够顺利重建神庙,要归功于在巴尔米拉古城被炸毁前的十年间游客们拍摄的三千余张照片,游客们将这些照片上传至社交媒体“新巴尔米拉”(#NewPalmyra)话题下,帮助工作人员复原巴尔米拉古城。罗马协会和牛津大学也提供了巴尔米拉古城过去的照片。

麦卡沃伊表示,他们拥有一个能将来自不同游客、不同相机拍摄的数千张照片合成的模型,那些曾经在遗迹上的浮雕、建筑、绘画等等内容也能在模型上看到。麦卡沃伊认为,对于想要研究巴尔米拉古城的人来说,有可靠的来源和细节格外重要。“我们正在努力建设一个任何人都能访问的平台,人们不仅可以访问这些数据还能知道数据来源,这些照片可以被视作学术的一部分。”

03 新书披露首版《牛津英语大辞典》背后的无名英雄

近日,聚焦首版《牛津英语大辞典》(Oxford English Dictionary,OED)背后的“无名英雄”的作品《辞典人:创造牛津英语字典的无名英雄》(The Dictionary People:The Unsung Heroes Who Created the Oxford English Dictionary)出版。作者莎拉·奥吉尔维(Sarah Ogilvie)是英国牛津大学的语言学研究员,也是《牛津英语大辞典》的前编辑。

1857年,《牛津英语大辞典》正在构思编撰中,该辞典被认为应是“描述性而不是规定性的”,并且所有单词都应该追溯几个世纪以来变化的含义,并用“已发表的引文来证明”。如何才能做到这一点?答案是招募公众,这些潜在贡献者被要求“引用每一个让你觉得罕见的、过时的、老套的、新奇的或者使用方式特殊的单词”。在世界各地数千人的帮助下,该辞典耗费了七十一年才得以完成。

《辞典人:创造牛津英语字典的无名英雄》

一次偶然的机会,奥吉尔维发现为首版《牛津英语大辞典》做出贡献中的许多人的身份仍然是个谜。为此她前往牛津大学出版社存放字典档案的地下室,开始整理来自世界各地的《牛津英语大辞典》贡献者的联系方式、寄来的物品等等。对贡献者的研究持续了数年,奥吉尔维将她的发现写进了《辞典人》一书。“我认为他们是《牛津英语大辞典》的无名英雄,这项工作是无偿的,他们(贡献者)自愿付出时间。坦白说,如果没有他们,就不会有字典。”

奥吉尔维告诉澳大利亚ABC电视台(ABC Australia),她格外关注有多少女性曾为《牛津英语大辞典》做出过贡献。此前记录的三千名贡献者中,只有234位女性的贡献得到了承认。但奥吉尔维发现,在辞典主要编纂人詹姆斯·莫里(James Murray)记录的贡献者通讯簿上,女性数量接近500人,包括诗人凯瑟琳·布拉得雷(Katherine Bradley)和伊迪斯·库珀(Edith Cooper)、自学成才的天文学家伊丽莎白·布朗(Elizabeth Brown)和她的姐妹、作家杰迈玛·布朗(Jemima Brown)、卡尔·马克思的女儿、社会主义活动家埃莉诺·马克思(Eleanor Marx)等。奥吉尔维表示,即使当时这些女性无法进入大学,但毫无疑问她们十分聪慧,且懂得运用自己的头脑。

然而长时间以来,这些为辞典贡献力量的女性一直没有得到承认。1928年,《牛津英语大辞典》编纂完成的庆祝晚宴在伦敦举办,时任英国首相斯坦利·鲍德温(Stanley Baldwin)发表了讲话。奥吉尔维写道,只有三位女性“辞典人”受邀参加了此次活动,但她们只能沉默地坐在一边,“不允许与男性同桌”。女性贡献者遭受的排挤正是她写这本书的主要动力,“我真希望这些女性能获得关注,肯定她们的贡献。”

参考资料:

https://nautil.us/how-tourists-are-rescuing-the-ancient-city-of-palmyra-424172/?_sp=0fd8fdc1-a8b9-4fe8-892e-5f28a9faa37f.1698284757168

https://www.nytimes.com/2023/10/19/books/review/britney-spears-woman-in-me.html

https://www.theguardian.com/music/2023/oct/19/out-of-my-mind-with-grief-britney-spears-details-2008-breakdown-in-memoir

https://www.abc.net.au/news/2023-10-26/sarah-ogilvie-uncovers-contributors-to-oxford-english-dictionary/102982720

https://www.theguardian.com/books/2023/aug/29/the-dictionary-people-by-sarah-ogilvie-review-nerds-who-loved-words

https://www.nytimes.com/2023/10/13/books/review/the-dictionary-people-by-sarah-ogilvie.html

未经正式授权严禁转载本文,侵权必究。

评论

暂无评论哦,快来评价一下吧!

下载界面新闻

微信公众号

微博

“小甜甜”布兰妮·斯皮尔斯自传出版,指责父亲仅看重其经济价值 | 文化周报

布兰妮表示音乐事业目前不是自己的重心,现在“是时候让我不要成为别人期望的人了,是时候真正找到自己了”。

布兰妮·斯皮尔斯自传《我内心的女人》

界面新闻记者 | 实习记者 李彦慧

界面新闻编辑 | 黄月

每个周六,“文化周报”向你汇总呈现最近一周国外文艺圈、出版界、书店业值得了解的大事小情。本周,我们关注小甜甜布兰妮·斯皮尔斯自传出版、研究人员利用游客照片重建数字叙利亚巴尔米拉古城、新书披露首版《牛津英语大辞典》背后的无名英雄等内容。

01 小甜甜布兰妮·斯皮尔斯自传出版

美国歌手、演员布兰妮·斯皮尔斯(Britney Spears)的自传《我内心的女人》(The Woman in Me)日前出版,在书中她首次对自己的生活和事业进行了深入描述。《纽约时报》称布兰妮在自传中“比任何时候都更强大”,本书揭示了她在聚光灯下的生活,而她一直以来都以“坚韧的乐观心态缓解生活中应得的苦痛”。

在自传中,布兰妮指责父亲只看重自己的经济价值:“我开始觉得,他让我降生到这个世界上,只是为了帮他们赚钱。”她描述了13年来她被监护的矛盾之处:被视为病到无法选择自己的男朋友、不得未经批准看望两个孩子、无法选择自己的饭菜,但“又足够健康,可以出现在情景喜剧和早间节目里,每周在全世界不同地方为成千上万人表演”。

The Woman in Me

这场备受争议的监护最早发生于2007-2008年间,布兰妮在经受产后抑郁的折磨、离婚和亲人离世的打击之后陷入精神崩溃——剃光头、用雨伞砸狗仔队的车。在书中,布兰妮披露了这段时间的更多生活细节,她形容自己“悲痛欲绝”:“我承认,在严重的产后抑郁、被丈夫抛弃、与孩子分离的痛苦中,崇拜的姨妈过世加上狗仔队的压力,我开始在某些方面像孩子一样思考。”2008年,布兰妮的父亲和律师德鲁·沃利特(Andrew Wallet)被授予临时监护权,随后变为永久监护权,监护她的财务和个人生活。她认为监护条款对自己具有控制性,且不公平。2021年,在布兰妮多次公开出庭后,这项被她称为“虐待式”的监护终止。

至于自己的音乐事业,布兰妮则在书中说,推进音乐事业目前不是她的重点。“是时候让我不要成为别人期望的人了,是时候真正找到自己了,”她写道。

02 研究人员利用游客照片“重建”叙利亚巴尔米拉古城

据《鹦鹉螺》(Nautilus)报道,美国加州大学圣地亚哥分校图书馆数字媒体实验室的研究人员利用游客们提供的照片搭建了被毁坏的叙利亚巴尔米拉古城(Palmyra)的数字化模型。

巴尔米拉古城位于叙利亚沙漠地区的一处绿洲,被誉为“沙漠中的明珠”,古希腊、古罗马、伊斯兰和波斯文明都在此留下了印记。1980年,联合国教科文组织将巴尔米拉古城列入世界文化遗产名录。2015年,在杀害了巴尔米拉古城的守护者、考古学家哈立德·阿萨德(Khaled al-Asaad)后,极端组织ISIS又将巴尔米拉古城中贝尔神庙等多处遗迹炸毁。

当地时间2022年5月9日,叙利亚巴尔米拉,古城巴尔米拉的凯旋门。

巴尔米拉古城的数字化重建项目由3D数据处理、数字重建和存档专家斯科特·麦卡沃伊(Scott McAvoy)领导,目前该项目已经成功重建了贝尔神庙的模型。能够顺利重建神庙,要归功于在巴尔米拉古城被炸毁前的十年间游客们拍摄的三千余张照片,游客们将这些照片上传至社交媒体“新巴尔米拉”(#NewPalmyra)话题下,帮助工作人员复原巴尔米拉古城。罗马协会和牛津大学也提供了巴尔米拉古城过去的照片。

麦卡沃伊表示,他们拥有一个能将来自不同游客、不同相机拍摄的数千张照片合成的模型,那些曾经在遗迹上的浮雕、建筑、绘画等等内容也能在模型上看到。麦卡沃伊认为,对于想要研究巴尔米拉古城的人来说,有可靠的来源和细节格外重要。“我们正在努力建设一个任何人都能访问的平台,人们不仅可以访问这些数据还能知道数据来源,这些照片可以被视作学术的一部分。”

03 新书披露首版《牛津英语大辞典》背后的无名英雄

近日,聚焦首版《牛津英语大辞典》(Oxford English Dictionary,OED)背后的“无名英雄”的作品《辞典人:创造牛津英语字典的无名英雄》(The Dictionary People:The Unsung Heroes Who Created the Oxford English Dictionary)出版。作者莎拉·奥吉尔维(Sarah Ogilvie)是英国牛津大学的语言学研究员,也是《牛津英语大辞典》的前编辑。

1857年,《牛津英语大辞典》正在构思编撰中,该辞典被认为应是“描述性而不是规定性的”,并且所有单词都应该追溯几个世纪以来变化的含义,并用“已发表的引文来证明”。如何才能做到这一点?答案是招募公众,这些潜在贡献者被要求“引用每一个让你觉得罕见的、过时的、老套的、新奇的或者使用方式特殊的单词”。在世界各地数千人的帮助下,该辞典耗费了七十一年才得以完成。

《辞典人:创造牛津英语字典的无名英雄》

一次偶然的机会,奥吉尔维发现为首版《牛津英语大辞典》做出贡献中的许多人的身份仍然是个谜。为此她前往牛津大学出版社存放字典档案的地下室,开始整理来自世界各地的《牛津英语大辞典》贡献者的联系方式、寄来的物品等等。对贡献者的研究持续了数年,奥吉尔维将她的发现写进了《辞典人》一书。“我认为他们是《牛津英语大辞典》的无名英雄,这项工作是无偿的,他们(贡献者)自愿付出时间。坦白说,如果没有他们,就不会有字典。”

奥吉尔维告诉澳大利亚ABC电视台(ABC Australia),她格外关注有多少女性曾为《牛津英语大辞典》做出过贡献。此前记录的三千名贡献者中,只有234位女性的贡献得到了承认。但奥吉尔维发现,在辞典主要编纂人詹姆斯·莫里(James Murray)记录的贡献者通讯簿上,女性数量接近500人,包括诗人凯瑟琳·布拉得雷(Katherine Bradley)和伊迪斯·库珀(Edith Cooper)、自学成才的天文学家伊丽莎白·布朗(Elizabeth Brown)和她的姐妹、作家杰迈玛·布朗(Jemima Brown)、卡尔·马克思的女儿、社会主义活动家埃莉诺·马克思(Eleanor Marx)等。奥吉尔维表示,即使当时这些女性无法进入大学,但毫无疑问她们十分聪慧,且懂得运用自己的头脑。

然而长时间以来,这些为辞典贡献力量的女性一直没有得到承认。1928年,《牛津英语大辞典》编纂完成的庆祝晚宴在伦敦举办,时任英国首相斯坦利·鲍德温(Stanley Baldwin)发表了讲话。奥吉尔维写道,只有三位女性“辞典人”受邀参加了此次活动,但她们只能沉默地坐在一边,“不允许与男性同桌”。女性贡献者遭受的排挤正是她写这本书的主要动力,“我真希望这些女性能获得关注,肯定她们的贡献。”

参考资料:

https://nautil.us/how-tourists-are-rescuing-the-ancient-city-of-palmyra-424172/?_sp=0fd8fdc1-a8b9-4fe8-892e-5f28a9faa37f.1698284757168

https://www.nytimes.com/2023/10/19/books/review/britney-spears-woman-in-me.html

https://www.theguardian.com/music/2023/oct/19/out-of-my-mind-with-grief-britney-spears-details-2008-breakdown-in-memoir

https://www.abc.net.au/news/2023-10-26/sarah-ogilvie-uncovers-contributors-to-oxford-english-dictionary/102982720

https://www.theguardian.com/books/2023/aug/29/the-dictionary-people-by-sarah-ogilvie-review-nerds-who-loved-words

https://www.nytimes.com/2023/10/13/books/review/the-dictionary-people-by-sarah-ogilvie.html

未经正式授权严禁转载本文,侵权必究。