正在阅读:

英国作家帕特里克·盖尔:每个人都稀奇古怪 根本没有所谓“正常”的东西

扫一扫下载界面新闻APP

英国作家帕特里克·盖尔:每个人都稀奇古怪 根本没有所谓“正常”的东西

这位英国小说家深深痴迷于修道院,喜欢探赜索隐,钻进人们的内心世界,挖掘包裹在孤独中的宝藏。

帕特里克·盖尔(Patrick Gale)已经写过19本小说了,包括《原生态音乐》(Rough Music)、《最后一场画展》(Notes From an Exhibition),以及科斯塔文学奖入围作品《一个叫做冬天的地方》(A Place Called Winter)。盖尔还是高分英剧《橘衫男子》的编剧,这部剧是2017年BBC“不列颠同性恋”系列节目的主打内容。这位作家身兼数职,他是一位充满激情的大提琴演奏家,也是英格兰西边康沃尔一个农场里的一名园丁。他的最新小说《不带走一片云彩》(Take Nothing With You)讲述了男孩的少年时代,年纪的增长以及音乐的强大力量。

《不带走一片云彩》

《卫报》:你小说中的故事总是基于自己的人生经历和家庭生活,那么《不带走一片云彩》这本新书在多大程度上带有自传色彩呢?

帕特里克·盖尔:和这本书的主人公尤斯塔斯一样,我也是从小开始学大提琴的。后来我到了苏格兰,继续我的音乐课程,享受这些平复心灵的美妙音符,这可称得上是通往人生下一阶段的一种仪式了。尤斯塔斯的母亲不幸遇上了一场可怕的车祸,这个故事也是我从自己童年经历中提炼出来的。10岁那年,妈妈把她的老莫里斯旅行车撞得稀巴烂,因为这辆车前座上没有头垫,所以她的脖子在撞击中严重扭伤,还伤到了脑干。她差点儿就没命了,但神奇的适应能力和康复速度让她从鬼门关捡回一条命来。这场车祸过后,妈妈几乎变了个人。原本她是个诙谐的话匣子,从医院回来以后就成了十分虔诚的基督徒,宗教信仰几乎接手了她的全部生活,对家人也产生了很大的影响。

《卫报》:你刚刚提到了大提琴,音乐在你的生命中占多大的分量呢?

帕特里克·盖尔:影响巨大。音乐就是我的第二职业,我现在既是一个大提琴演奏家,同时也是管弦乐队和演出管理人员,我筹办了圣安德里昂夏季音乐节(St Endellion Summer Festival),在彭赞斯管弦乐协会(Penzance Orchestral Society)担任秘书的工作。我对此抱有十二分的热情,喜欢看到音乐对人们的重塑。同时我也为孩子们感到惋惜失望,因为音乐竟然不在国家规定的必修课程之列。想想看吧,这些诗篇和这些民谣音乐已经没几个人在学了,真是举国悲剧。

《卫报》:担任电视剧《橘衫男子》的编剧,对你来说是一个全新的领域,你从这次体验中汲取到了什么?

帕特里克·盖尔:在创作剧本的时候,我真正享受的是写作与交流,我现在也参与到其他电视剧的创作中,感受依然没变,这种写作其乐无穷。在写小说的时候,你自己其实是非常孤独的,你不知道其他人对你的文字有什么想法。但在写剧本的时候,每往前走一步,你都能收到反馈——或许是立刻点头认可,亦或者如何续写情况还有待商榷。

《卫报》:如果你不写作的话,你觉得这辈子会做什么呢?

帕特里克·盖尔:我想做个心理治疗师。一直以来让我着迷的、真正激起我写作兴趣的东西,就是人们脑壳下面的思想。我从来不是个科学家,也不会成为一个医生,如果说除了写作我还有一点点别的什么天赋的话,那么我觉得我确实挺擅长跟人聊天的,让人们敞开心扉,聊聊自己的生活和心路历程,我也乐于这么做。一旦你深入研究一个人的思维,你会发现每个人都是稀奇古怪的,根本没有所谓“正常”的东西。

《橘衫男子》剧照

《卫报》:有没有哪种文学体裁是你特尤其钟爱的?

帕特里克·盖尔:我特别喜欢科幻小说。在我的少年时代,科幻小说是吸引我走进阅读世界的原因之一。艾伦·加纳的《宝石少女》和厄休拉·勒古恩(Ursula Le Guin)的《地海传奇》系列小说对我来说是一直是具有图腾意义的童年读物,长大之后,我依然喜爱勒奎恩的成人科幻小说,不仅仅是因为她在书中对性别的颠覆。

《卫报》:据说你喜欢关于修女的小说……

帕特里克·盖尔:这是真的,我就是喜欢这类小说。我也愿意为BBC将西尔维亚·汤森德·华纳(Sylvia Townsend Warner)的《他们的容身之所》(The Corner That Held Them)改编成剧本。这本小说十分具有颠覆性,讲述了黑死病肆虐期间芬兰一所女修道院的故事,这么介绍似乎听起来没什么搞笑的,但这本小说真的非常非常有趣,令人萦绕脑际,和她其他的作品一样。我喜欢关于修女的小说,原因之一就在于,修道院这个封闭的世界是一个绝佳的暗喻,修女小说中的世界既有权谋和政治,又有精神灵性——我知道这听起来有点别扭,但确实如此。

《卫报》:你如何组织摆放书架?

帕特里克·盖尔:我对书不讲什么感情,大概按照类别摆放:虚构小说、非虚构、诗歌,短篇小说又从小说中分出来,然后按照首字母顺序排列,就跟我的调味架一样。

《卫报》:在文学作品中,你有没有最喜欢的主人公?

帕特里克·盖尔:可能我太无趣了吧,我最喜欢的男女主都是简·奥斯汀笔下的人物。《曼斯菲尔德庄园》可能是我最喜欢的小说了,我常常在故事的结构之间兜兜转转;但每读一次都让我心头一颤的是《劝导》,书中的安妮·艾略特可以说最完美的女主角了,因为她有着如此深刻、暗流涌动的内心世界,可在表面看来,大多数时候她都彬彬有礼、不露声色。温特沃思上校也是如此完美,可能实质上是因为我崇拜那些不露声色的人,他们简直是我的偶像。

帕特里克·盖尔:“我崇拜那些不露声色的人,他们简直是我的偶像。”摄影:Markus Bidaux

《卫报》:年轻的时候,你是个什么样的读者?

帕特里克·盖尔:如狼似虎。我当时是海鹦读书俱乐部(Puffin Club)的成员,他们的营销想要我们做什么,我都乖乖地一一照做。我每个礼拜的零花钱几乎都花在了他们的书上。因为爸妈都是书虫,家里的每个房间都堆满了一摞摞书,而且我还是四个爱阅读的孩子里面最年幼的一个,可以说我坐拥整个家庭图书馆的财富。

《卫报》:如果你要送一本书给《不带走一片云彩》中饱受身份认同困扰的小男孩尤斯塔斯,你会选择哪一本呢?

帕特里克·盖尔:我会给他E·M·福斯特的《霍华兹庄园》,因为作为一个年轻读者的我,就是通过这部作品发现,一本小说原来可以容纳这么多东西——不仅因为它集结了众多的人物角色,更因为书中心理层面和精神层面的描写面面俱到,放下书本之后你也会回味无穷,任这些文字在你脑海中炸裂,经久不绝。

《卫报》:你的书架上有没有什么书会出乎大家意料的?

帕特里克·盖尔:在我书架的某个角落,你总能找到关于如何提高意大利语或者德语的书——我永远在跟外语搏斗,这已经持续了一辈子了。除了英语,我的法语也挺溜,但还是想学多几门语言。

《卫报》:你最喜欢的作家是谁?

帕特里克·盖尔:这个问题简单——安妮·泰勒(Anne Tyler),我景仰这位作家,觉得她的书能带来无尽的安慰。我很喜欢她新出的《时钟之舞》(Clock Dance),这真是本大胆的书,让一个恼人的女人担纲做了主角。而泰勒的迷人之处就在于,她让这个讨厌的女人淋漓尽致地做自己。这本小说就这么鼓励它的读者们,让他们人人成为精神病医生。

《卫报》:接下来你打算读什么书呢?

帕特里克·盖尔:尼尔·安塞尔(Neil Ansell)的回忆录《最后的荒野》(The Last Wilderness)在我的计划书单里。他是一位很棒的自然作家,可惜的是听力正在一点点消逝。和所有音乐家一样,我万分恐惧有一天自己也会变聋,但我想对他来说,情况可能更糟糕,因为这就意味着他可能再也听不见鸟鸣了。这本书讲述的是他如何与失去听力的事实一步步达成和解,以及他这一辈子对孤独的偏爱。我想,在我们这个社会,当我们与自己相处的时候,似乎有点懦弱。我不知道你怎么想,但我喜欢与自己为伴,这是一种奢侈。

《卫报》:除了园艺活儿意外,你独处的时候喜欢做什么?

帕特里克·盖尔:我喜欢烘焙,会自己做酵母面包,也喜欢读和烘焙有关的书。这个爱好从小时候妈妈住院期间就养成了。从那时起我开始在厨房进进出出,和很多孩子一样,第一件给我自信的事不是做出一大桌子满汉全席,而是烘焙。我还觉得,糖和权力之间的关系值得玩味,在许多家庭中,烘烤蛋糕的人说话一定很有分量。这就是贿赂啊:你给人们蛋糕,让大家都爱你。

(翻译:马昕)

……………………………………

欢迎你来微博找我们,请点这里

也可以关注我们的微信公众号“界面文化”【ID:BooksAndFun】

来源:卫报

原标题:Patrick Gale: ‘It’s true, I adore books about nuns’

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。

评论

暂无评论哦,快来评价一下吧!

下载界面新闻

微信公众号

微博

英国作家帕特里克·盖尔:每个人都稀奇古怪 根本没有所谓“正常”的东西

这位英国小说家深深痴迷于修道院,喜欢探赜索隐,钻进人们的内心世界,挖掘包裹在孤独中的宝藏。

帕特里克·盖尔(Patrick Gale)已经写过19本小说了,包括《原生态音乐》(Rough Music)、《最后一场画展》(Notes From an Exhibition),以及科斯塔文学奖入围作品《一个叫做冬天的地方》(A Place Called Winter)。盖尔还是高分英剧《橘衫男子》的编剧,这部剧是2017年BBC“不列颠同性恋”系列节目的主打内容。这位作家身兼数职,他是一位充满激情的大提琴演奏家,也是英格兰西边康沃尔一个农场里的一名园丁。他的最新小说《不带走一片云彩》(Take Nothing With You)讲述了男孩的少年时代,年纪的增长以及音乐的强大力量。

《不带走一片云彩》

《卫报》:你小说中的故事总是基于自己的人生经历和家庭生活,那么《不带走一片云彩》这本新书在多大程度上带有自传色彩呢?

帕特里克·盖尔:和这本书的主人公尤斯塔斯一样,我也是从小开始学大提琴的。后来我到了苏格兰,继续我的音乐课程,享受这些平复心灵的美妙音符,这可称得上是通往人生下一阶段的一种仪式了。尤斯塔斯的母亲不幸遇上了一场可怕的车祸,这个故事也是我从自己童年经历中提炼出来的。10岁那年,妈妈把她的老莫里斯旅行车撞得稀巴烂,因为这辆车前座上没有头垫,所以她的脖子在撞击中严重扭伤,还伤到了脑干。她差点儿就没命了,但神奇的适应能力和康复速度让她从鬼门关捡回一条命来。这场车祸过后,妈妈几乎变了个人。原本她是个诙谐的话匣子,从医院回来以后就成了十分虔诚的基督徒,宗教信仰几乎接手了她的全部生活,对家人也产生了很大的影响。

《卫报》:你刚刚提到了大提琴,音乐在你的生命中占多大的分量呢?

帕特里克·盖尔:影响巨大。音乐就是我的第二职业,我现在既是一个大提琴演奏家,同时也是管弦乐队和演出管理人员,我筹办了圣安德里昂夏季音乐节(St Endellion Summer Festival),在彭赞斯管弦乐协会(Penzance Orchestral Society)担任秘书的工作。我对此抱有十二分的热情,喜欢看到音乐对人们的重塑。同时我也为孩子们感到惋惜失望,因为音乐竟然不在国家规定的必修课程之列。想想看吧,这些诗篇和这些民谣音乐已经没几个人在学了,真是举国悲剧。

《卫报》:担任电视剧《橘衫男子》的编剧,对你来说是一个全新的领域,你从这次体验中汲取到了什么?

帕特里克·盖尔:在创作剧本的时候,我真正享受的是写作与交流,我现在也参与到其他电视剧的创作中,感受依然没变,这种写作其乐无穷。在写小说的时候,你自己其实是非常孤独的,你不知道其他人对你的文字有什么想法。但在写剧本的时候,每往前走一步,你都能收到反馈——或许是立刻点头认可,亦或者如何续写情况还有待商榷。

《卫报》:如果你不写作的话,你觉得这辈子会做什么呢?

帕特里克·盖尔:我想做个心理治疗师。一直以来让我着迷的、真正激起我写作兴趣的东西,就是人们脑壳下面的思想。我从来不是个科学家,也不会成为一个医生,如果说除了写作我还有一点点别的什么天赋的话,那么我觉得我确实挺擅长跟人聊天的,让人们敞开心扉,聊聊自己的生活和心路历程,我也乐于这么做。一旦你深入研究一个人的思维,你会发现每个人都是稀奇古怪的,根本没有所谓“正常”的东西。

《橘衫男子》剧照

《卫报》:有没有哪种文学体裁是你特尤其钟爱的?

帕特里克·盖尔:我特别喜欢科幻小说。在我的少年时代,科幻小说是吸引我走进阅读世界的原因之一。艾伦·加纳的《宝石少女》和厄休拉·勒古恩(Ursula Le Guin)的《地海传奇》系列小说对我来说是一直是具有图腾意义的童年读物,长大之后,我依然喜爱勒奎恩的成人科幻小说,不仅仅是因为她在书中对性别的颠覆。

《卫报》:据说你喜欢关于修女的小说……

帕特里克·盖尔:这是真的,我就是喜欢这类小说。我也愿意为BBC将西尔维亚·汤森德·华纳(Sylvia Townsend Warner)的《他们的容身之所》(The Corner That Held Them)改编成剧本。这本小说十分具有颠覆性,讲述了黑死病肆虐期间芬兰一所女修道院的故事,这么介绍似乎听起来没什么搞笑的,但这本小说真的非常非常有趣,令人萦绕脑际,和她其他的作品一样。我喜欢关于修女的小说,原因之一就在于,修道院这个封闭的世界是一个绝佳的暗喻,修女小说中的世界既有权谋和政治,又有精神灵性——我知道这听起来有点别扭,但确实如此。

《卫报》:你如何组织摆放书架?

帕特里克·盖尔:我对书不讲什么感情,大概按照类别摆放:虚构小说、非虚构、诗歌,短篇小说又从小说中分出来,然后按照首字母顺序排列,就跟我的调味架一样。

《卫报》:在文学作品中,你有没有最喜欢的主人公?

帕特里克·盖尔:可能我太无趣了吧,我最喜欢的男女主都是简·奥斯汀笔下的人物。《曼斯菲尔德庄园》可能是我最喜欢的小说了,我常常在故事的结构之间兜兜转转;但每读一次都让我心头一颤的是《劝导》,书中的安妮·艾略特可以说最完美的女主角了,因为她有着如此深刻、暗流涌动的内心世界,可在表面看来,大多数时候她都彬彬有礼、不露声色。温特沃思上校也是如此完美,可能实质上是因为我崇拜那些不露声色的人,他们简直是我的偶像。

帕特里克·盖尔:“我崇拜那些不露声色的人,他们简直是我的偶像。”摄影:Markus Bidaux

《卫报》:年轻的时候,你是个什么样的读者?

帕特里克·盖尔:如狼似虎。我当时是海鹦读书俱乐部(Puffin Club)的成员,他们的营销想要我们做什么,我都乖乖地一一照做。我每个礼拜的零花钱几乎都花在了他们的书上。因为爸妈都是书虫,家里的每个房间都堆满了一摞摞书,而且我还是四个爱阅读的孩子里面最年幼的一个,可以说我坐拥整个家庭图书馆的财富。

《卫报》:如果你要送一本书给《不带走一片云彩》中饱受身份认同困扰的小男孩尤斯塔斯,你会选择哪一本呢?

帕特里克·盖尔:我会给他E·M·福斯特的《霍华兹庄园》,因为作为一个年轻读者的我,就是通过这部作品发现,一本小说原来可以容纳这么多东西——不仅因为它集结了众多的人物角色,更因为书中心理层面和精神层面的描写面面俱到,放下书本之后你也会回味无穷,任这些文字在你脑海中炸裂,经久不绝。

《卫报》:你的书架上有没有什么书会出乎大家意料的?

帕特里克·盖尔:在我书架的某个角落,你总能找到关于如何提高意大利语或者德语的书——我永远在跟外语搏斗,这已经持续了一辈子了。除了英语,我的法语也挺溜,但还是想学多几门语言。

《卫报》:你最喜欢的作家是谁?

帕特里克·盖尔:这个问题简单——安妮·泰勒(Anne Tyler),我景仰这位作家,觉得她的书能带来无尽的安慰。我很喜欢她新出的《时钟之舞》(Clock Dance),这真是本大胆的书,让一个恼人的女人担纲做了主角。而泰勒的迷人之处就在于,她让这个讨厌的女人淋漓尽致地做自己。这本小说就这么鼓励它的读者们,让他们人人成为精神病医生。

《卫报》:接下来你打算读什么书呢?

帕特里克·盖尔:尼尔·安塞尔(Neil Ansell)的回忆录《最后的荒野》(The Last Wilderness)在我的计划书单里。他是一位很棒的自然作家,可惜的是听力正在一点点消逝。和所有音乐家一样,我万分恐惧有一天自己也会变聋,但我想对他来说,情况可能更糟糕,因为这就意味着他可能再也听不见鸟鸣了。这本书讲述的是他如何与失去听力的事实一步步达成和解,以及他这一辈子对孤独的偏爱。我想,在我们这个社会,当我们与自己相处的时候,似乎有点懦弱。我不知道你怎么想,但我喜欢与自己为伴,这是一种奢侈。

《卫报》:除了园艺活儿意外,你独处的时候喜欢做什么?

帕特里克·盖尔:我喜欢烘焙,会自己做酵母面包,也喜欢读和烘焙有关的书。这个爱好从小时候妈妈住院期间就养成了。从那时起我开始在厨房进进出出,和很多孩子一样,第一件给我自信的事不是做出一大桌子满汉全席,而是烘焙。我还觉得,糖和权力之间的关系值得玩味,在许多家庭中,烘烤蛋糕的人说话一定很有分量。这就是贿赂啊:你给人们蛋糕,让大家都爱你。

(翻译:马昕)

……………………………………

欢迎你来微博找我们,请点这里

也可以关注我们的微信公众号“界面文化”【ID:BooksAndFun】

来源:卫报

原标题:Patrick Gale: ‘It’s true, I adore books about nuns’

本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人。