外国文学
追怀昆德拉:乌克兰危机和欧洲动荡或让我们对他有更深理解

米兰·昆德拉逝世之际,界面文化采访了多位他的中文译者、法语研究者和出版人。他们是如何看待昆德拉其人其书的?昆德拉的文学地位是怎样的?他为何总能唤起中国读者的兴趣与共情?今天我们要如何读昆德拉?

昆德拉逝世:诺奖错过了他,读者不忘记他

“人与权力的斗争,就是记忆与遗忘的斗争。”

中国人为什么喜欢昆德拉?| 逝者

昆德拉的三位中文译者,对昆德拉其人其文有着各自的理解和侧重,在法国与捷克之间,在文学性与政治性之间,在误解和反叛之间……

大英博物馆展览上的秋瑾诗作译文抄袭风波|文化周报

目前大英博物馆已将相关译文从展览中全部撤除。

芭芭拉·金索沃再获女性小说奖,新作关注家乡药物成瘾问题|文化周报

“狄更斯写《大卫·科波菲尔》是为了抗议贫困给孩童带来的伤害,我写这本书也出自同样的原因,”金索沃在颁奖现场解释道。

美国传奇出版人、编辑罗伯特·戈特利布去世,享年92岁

著名作家勒·卡雷称赞戈特利布“不仅仅是一名编辑,而是那名独一无二的编辑”,“我从来没遇到过能与他比肩的编辑,无论是在哪个国家。”

陈以侃谈科马克·麦卡锡:往最可怕的地方想象,黑暗里仿若有火光

麦卡锡对心魔的迷恋从来就没有离开过他的南方。

《老无所依》原著作者科马克·麦卡锡逝世,享年89岁

麦卡锡的作品中充斥着黑暗和暴力元素,这是因为他不认同“人类可以以某种方式变得更好,然后每个人都幸福和谐地生活在一起”的这种想法,他认为一个人越是渴望这种生活,越会让他成为奴隶。

越南裔诗人王鸥行:有色人种作家作品常被看成人种志,唯一价值是异国主题|文化周报

王鸥行观察到,有色人种作家的作品常常被当作人种志和报道来看待,认为它们是缺乏“功力”的,唯一价值就是“异国”主题,而不是真的取得了多大的艺术成就。

《全知读者视角》如何成为韩国特色爽文?

金独子凭借自己的全知读者视角,在即将灭亡的混乱世界开始了生存之旅。